第29章

投票推荐 加入书签 留言反馈

  事情果然如他所想,探员很快就把他给带回了美国,而从头至尾她都没露过一次面,当他被带走后,她很快就把那个漂亮的少年给忘了。

  那时候莉莉丝二世找到了比男人更有意思的…

  ——权力

  --------------------

  狗高三终于得到了四天的长假【泪目】

  第15章 弗朗西斯·厄克特

  =================================

  小莉莉丝的记忆中有太多可怜的男人了,那些可怜人中权势最大的莫过于首相弗朗西斯·厄克特,他第一次进入她家时还是为求她的母亲要一些人的把柄,这也就是巴斯家有意掌握那些官员秘密获利的开端,厄克特和莉莉丝·巴斯的秘密关系同他走过了政坛生涯的最后十年的四分之三才结束——因为她的死亡。

  弗朗西斯·厄克特,那位党鞭长第一次遇到她时心头涌上的第一个情绪便是,他为什么不再晚生几十年,那时他的年龄做她的父亲已是绰绰有余了,不要说做“亨伯特”,做亨伯特的父亲都以足够,身材因为岁月的流逝而一天天瘦弱下去,再也不能像以前那样刚刚合身地穿上传统标准剪裁的西装,一双蓝眼睛也在度过的无数个寒冬当中越变越冷峻,但莉莉丝对他表现出了极大的兴趣,也许是觉得新奇,厄克特想,当他的脸贴在她柔软的肚皮上痛哭时,她就那么像是觉着新奇的看着他。

  “你怎么啦?先生。”她不喜欢身上湿答答的感觉,但还是极耐心的抽过纸巾给自己和他都擦了擦,“你在为什么哭呢?”

  “很多人都说过你很美对吗?”厄克特答非所问,手指从她的脸颊滑过,“我太后悔没晚生几十年啦,小姐!现在黄金已经变白银了。”

  莉莉丝一下子就明白了他话里的意思,忍不住轻轻笑起来,“人都是这样,都要面对衰老,如果哪一个人那么幸卝运的不需要经历的话,他一定是个短命鬼。”

  厄克特也笑了,“我想不到你会老去。”

  “我倒是能想象到你年轻时的样子。”她说,滑溜溜的身体钻进他的怀里,撩拨着他的每一处神经,“可那重要吗?追忆过去只能让人痛苦罢了。”

  “是的,小姐。”他这次很熟练就翻过身把她压在下面,亲吻着她敏感的脖颈。

  他们是一类人,至少弗朗西斯这样觉得,他们都热衷于权力,当他决心报复科林格里奇,自己坐上那首相的位子时,她表现出了极大的热情,比他还要关心这一切,她问了他几个听起来愚蠢又俏皮的问题,也不要求他回答,只是呆呆的抿唇一笑,有点落寂的说,“有些东西即使得到了再多权力也做不到。”

  上帝知道她说这话时他有多爱她,厄克特想,他的计划很成功,科林格里奇已经向女王辞职,但这也就意味着他要离她越来越远了,一个首相不能和一个“声名狼藉”的女人走的太近,一个已婚男人不能和一个未婚的年轻女人走的太近,但他舍不得她,平心而论。

  然而他也当然可以为了权利抛弃她,他们是一类人,就如同她会毫不犹豫地踢开那些凑在她身边的人一样,他也能“不舍”的离开她,只是也许还需要装模作样一番,装作他不得不去离开她。

  “莉莉丝。”当他面色沉重的走进她的卧室时,她背对着他,手臂抱在胸前,看不出任何情绪,那让人怜爱的瘦弱背影一下子打乱了他所有的计划,心里编好的计策在她面前通通失了效,厄克特颤抖着,又一次被她支配了全部。

  莉莉丝微微回过头来,那双淡漠的眼睛好似好似把他整个看透了,她勾起了唇,“我以为你不会来了。”

  厄克特快步走到她跟前,颤抖着半跪下来,“不……”

  莉莉丝脸上的笑意微乎其微,任由对方解开了她的裙子,谁也没法摆脱她,厄克特哭着亲吻她,他终于明白了,当他上了巴斯的床,当他见到她以后,他就不能不爱上她……

  她娇气,脾气差的不可思议,一旦他有不让她合心的地方,比如动作重了一点,他就会被她毫不留情的赶出房门,只得在冰冷的走廊上穿好衣服离开,有那么一次,他半夜才过去,因此撞见了一个显然是刚被赶出来的男人,他尴尬的向躲在阴影里的厄克特一笑,快步走了。

  而她极为烦躁躺在床上,身上是另一个男人留下的痕迹,冷冷的看着他,看着他痛苦愤怒到了极点却依旧忍不住像只狗一样,亲吻着刚下去另一个男人的□□,和她□□。

  他再也别想脱身了

  清晨

  瑞贝卡抓起床边的衣服,慢条斯理的一件件穿上,厄克特醒了,躺在那里看着她的动作发呆,她瞥他一眼,“你怎么还不走?”

  “我还能再来吗?”他的声音里充满了小心翼翼的期待,连他自己都没发现。

  莉莉丝像是感到奇怪,那仿佛在问他是不是在开玩笑的目光让厄克特红了脸,她张了张口,最终只是微笑着轻声说,“为什么不呢?”

  他欣喜若狂

  “这是罗德时代,这是我的时代。”莉莉丝曾这样说过,厄克特清晰的记得她说这话时脸上骄傲的不可一世的表情,以及那转瞬即逝却被他捕捉到的悲哀。

  罗德时代,厄克特忍不住笑了,她居然用圣经中这样一个可怜的故事比自己,但他又突然觉得有点难过,怔怔的看着她,而莉莉丝拍拍手,掩着唇笑了,“耶和华说,所多玛和蛾摩拉的罪恶甚重,声闻于我。”

章节目录