第105章
“不一样?我想,我多次被捕,遭受了比你更多的不公。但我不会自行去报仇,而是让上帝会惩罚。”
“我可不这样认为。若强盗、杀人凶手等不被惩罚,这个地球就简直无法容忍了,或者让根本不存在的人去惩罚,那么那些红种人白种人流氓可以为非作歹,因为他们根本无需承担任何责任。这种基督的慈悲与你现在要去弗里蒙特山峰有什么关系呢?老铁手?”
“我要去防止一起犯罪行为,没有别的。”我告诉他。
“不是去惩罚人吧?”
“若被我阻止并且什么也没有发生,我能去惩罚吗?”
“这是语言游戏,我不能接受。我到这儿来,就是为了告诉休休努族人,基卡察人在刑柱上杀了他们四个人,他们应为此报仇。同时以此来报复拘禁我的那些红种人流氓,也许我还能取回那些被他们拿走的皮货。”
“不通过流血你也能取回这些皮货。”
“为什么?”
“雅孔皮托帕答应我,若证实是血色印第安人犯下的罪,就放了你,并将皮货还给你。”
“你真笨,竟相信这种话?”希勒嘲弄地说。
“是的,我就那么笨。”
“那真对不起,原来我认为你很聪明。你似乎属于那类知名的人物,但一旦认清了他们,他们就算是输了。”
“有可能。我自然不懂。”
“是的,你那种虔诚的思维方式与人们对你的印象一点也不相配。这种充满同情……”
他的话被打断了。温内图从一簇灌木上折下一根枝条扔进火堆,迸发起高高的火星。
“啊!”他有些生气地说,“我的兄弟应该拿出老铁手的样子来。呼!”
他把枝条扔到希勒的脸上,不再理他。这位受辱的人向阿帕奇头领呵斥道:
“扔枝条是一种侮辱!我被称为纳纳伯,这足以证明我可以有自己的观点。我不知道老铁手在他的家乡代表什么,但我至今不习惯,在我要做的事情上有人来给我作出规定。”
他挑衅性地环顾四周,没有任何人说话。
“请给我回答!”他命令道。
所有的人都沉默。
“既然这样,我可以走了!我没有兴趣与那些只知道自己意愿的人在一起。我打算去找休休努族人,他们现在在哪儿呢?”
他把这个问题对准了那些坐在火堆旁的印第安人,其中有我们不久前在肉水河碰到的暗探迪汗。当希勒没有得到回答时,站了起来。
“你是留在这儿还是跟我走?”他问阿莫·萨纳这位一直与他同路的朋友。
“我留在这儿。”他答道,“我很高兴遇见老铁手和温内图,并且会提防不让人破坏这高兴的事。”
“真他妈的,留下吧!没有你我也能找到路。”
他走到马旁。过了一会儿,我们听见马蹄声远了。
“真顽固!”萨纳说道,“我不知生了他几次气,现在他走了,我也满足了。”
他当然可以这样说,可我咋办?我对希勒有义务,难道我没有完成这些义务就让他离开我了?温内图可能看出了我的心思,他握住我的手,安慰我说:
“我的兄弟尽可以放他走!我们想让他自由,现在他自由了,我们跟他了结了。”
想到我受到的嘲讽,我得承认他说得对。但是撇开这种侮辱,我更应该让他回来,因为不管怎样,我没有告诉他我对他应尽的义务。半夜里他要去哪儿?尽管今天下午他从温内图那儿听说,休休努族人从马什湾下来,但他们现在已不在那儿了。他真是一位在任何情况下都固执己见的小男孩。
我们在刚才的不愉快中又坐了一会儿,没说一句话。换岗后,阿莫·萨纳说道:“可是,若不知道明天去哪儿,我无法入睡。”
“为什么说明天?”我问。
“我跟你走呀。我们要去哪儿?为什么来了五位休休努族人,他们为什么带来满载的驮马?”
温内图说道:“阿莫·萨纳应该知道这些情况,我们去弗里蒙特山峰,并且不知道要在那儿呆多久,若突然下雪,我们就下不了山。驮马上载的是被子和食物。一旦我们到达,这五位休休努族人就返回,并且照料好马匹,以免天一下雪它们就挨饿。”
“不错!想得很周到。只希望这事不要发生,我们可以用更少的时间完成上面那儿的事。我什么都愿意做。当然,若不必为了几个无赖而在上面被雪困住,就更美好了,长长的冬季如果在冰天雪地里度过,只有熊才愿意。睡吧,晚安!”
他把自己裹进了被子,一会儿就睡熟了。除了我和劳斯,其他人也都睡了。
第一岗是我站,劳斯还坐着,他心里有事。
“尊长,温内图讲的是真话?”他轻声地问我,“我们得在山里呆一个冬天?”
“有可能,但不会更长。”我说,“温内图是很小心的人,把一切都准备好,但这并不是说,偏偏会出现最担忧的事。”
“如果我们早回去,不是更好?”
“我可不这样认为。若强盗、杀人凶手等不被惩罚,这个地球就简直无法容忍了,或者让根本不存在的人去惩罚,那么那些红种人白种人流氓可以为非作歹,因为他们根本无需承担任何责任。这种基督的慈悲与你现在要去弗里蒙特山峰有什么关系呢?老铁手?”
“我要去防止一起犯罪行为,没有别的。”我告诉他。
“不是去惩罚人吧?”
“若被我阻止并且什么也没有发生,我能去惩罚吗?”
“这是语言游戏,我不能接受。我到这儿来,就是为了告诉休休努族人,基卡察人在刑柱上杀了他们四个人,他们应为此报仇。同时以此来报复拘禁我的那些红种人流氓,也许我还能取回那些被他们拿走的皮货。”
“不通过流血你也能取回这些皮货。”
“为什么?”
“雅孔皮托帕答应我,若证实是血色印第安人犯下的罪,就放了你,并将皮货还给你。”
“你真笨,竟相信这种话?”希勒嘲弄地说。
“是的,我就那么笨。”
“那真对不起,原来我认为你很聪明。你似乎属于那类知名的人物,但一旦认清了他们,他们就算是输了。”
“有可能。我自然不懂。”
“是的,你那种虔诚的思维方式与人们对你的印象一点也不相配。这种充满同情……”
他的话被打断了。温内图从一簇灌木上折下一根枝条扔进火堆,迸发起高高的火星。
“啊!”他有些生气地说,“我的兄弟应该拿出老铁手的样子来。呼!”
他把枝条扔到希勒的脸上,不再理他。这位受辱的人向阿帕奇头领呵斥道:
“扔枝条是一种侮辱!我被称为纳纳伯,这足以证明我可以有自己的观点。我不知道老铁手在他的家乡代表什么,但我至今不习惯,在我要做的事情上有人来给我作出规定。”
他挑衅性地环顾四周,没有任何人说话。
“请给我回答!”他命令道。
所有的人都沉默。
“既然这样,我可以走了!我没有兴趣与那些只知道自己意愿的人在一起。我打算去找休休努族人,他们现在在哪儿呢?”
他把这个问题对准了那些坐在火堆旁的印第安人,其中有我们不久前在肉水河碰到的暗探迪汗。当希勒没有得到回答时,站了起来。
“你是留在这儿还是跟我走?”他问阿莫·萨纳这位一直与他同路的朋友。
“我留在这儿。”他答道,“我很高兴遇见老铁手和温内图,并且会提防不让人破坏这高兴的事。”
“真他妈的,留下吧!没有你我也能找到路。”
他走到马旁。过了一会儿,我们听见马蹄声远了。
“真顽固!”萨纳说道,“我不知生了他几次气,现在他走了,我也满足了。”
他当然可以这样说,可我咋办?我对希勒有义务,难道我没有完成这些义务就让他离开我了?温内图可能看出了我的心思,他握住我的手,安慰我说:
“我的兄弟尽可以放他走!我们想让他自由,现在他自由了,我们跟他了结了。”
想到我受到的嘲讽,我得承认他说得对。但是撇开这种侮辱,我更应该让他回来,因为不管怎样,我没有告诉他我对他应尽的义务。半夜里他要去哪儿?尽管今天下午他从温内图那儿听说,休休努族人从马什湾下来,但他们现在已不在那儿了。他真是一位在任何情况下都固执己见的小男孩。
我们在刚才的不愉快中又坐了一会儿,没说一句话。换岗后,阿莫·萨纳说道:“可是,若不知道明天去哪儿,我无法入睡。”
“为什么说明天?”我问。
“我跟你走呀。我们要去哪儿?为什么来了五位休休努族人,他们为什么带来满载的驮马?”
温内图说道:“阿莫·萨纳应该知道这些情况,我们去弗里蒙特山峰,并且不知道要在那儿呆多久,若突然下雪,我们就下不了山。驮马上载的是被子和食物。一旦我们到达,这五位休休努族人就返回,并且照料好马匹,以免天一下雪它们就挨饿。”
“不错!想得很周到。只希望这事不要发生,我们可以用更少的时间完成上面那儿的事。我什么都愿意做。当然,若不必为了几个无赖而在上面被雪困住,就更美好了,长长的冬季如果在冰天雪地里度过,只有熊才愿意。睡吧,晚安!”
他把自己裹进了被子,一会儿就睡熟了。除了我和劳斯,其他人也都睡了。
第一岗是我站,劳斯还坐着,他心里有事。
“尊长,温内图讲的是真话?”他轻声地问我,“我们得在山里呆一个冬天?”
“有可能,但不会更长。”我说,“温内图是很小心的人,把一切都准备好,但这并不是说,偏偏会出现最担忧的事。”
“如果我们早回去,不是更好?”