第215章
侯牧云对照着原稿,开始翻译成英语。
从华语到英语,几乎可以说是没有过程,完全就像是抄写,没有半点难度,甚至用词方面都不需要任何的斟酌,完全符合英语习惯!
对此,侯牧云不得不再次感慨这张“英语精通卡”是装备值了。
码单词在开始的时候多少是有些不适应,但差不多十来分后,就完全适应下来了。
第一次用英语来码字的侯牧云显然有些兴奋,一兴奋,直接将《未来战纪》楔子和第一卷《击落母舰(上)》直接给翻译完了!
再一看时间,尼玛早上6点多了!
6个小时,完成12万字的翻译,还是华译英,且其中涉及到了各种领域的专业名词!
这个速度要是被爆出去,估计整个翻译界要直接炸掉!
额,即便就是一个以英语为母语的人来直接写,这个速度也是能吓死人。
当然了,翻译可要比直接写要更难,而且不是难了一点点!
接下来的这几天,侯牧云都还是呆在了沪市,每天也几乎都呆在工作室里。
十二个词牌名的曲子和编曲都完成,虽然侯牧云说赶在明年大年十五赶出来就成,但老付三人的兴致相当高,另外工作室这几天也又加入了三位新成员,在行业内都是口碑与能力非常好的。
六个成员加上侯牧云,以及这几天陆续来的音乐家,在25号的时候已经完成了5个词牌名,剩下7个的部分配乐也已经完成。
在这一天,侯牧云也保质保量保证其他作品更新的同时,也完成了《未来战纪》的第一卷《击落母舰》的创作和英译。
而这一天呢,也已经是农历大年二十八了,侯牧云就算再坑,到了这一天,自然也要放假了。
在沪市一家相当上档次的酒店办了三大桌,请了工作室六位成员以及十来个员工还有师十五工作室过来帮忙的人一顿,另外,该有的年终红包肯定是不能少的。虽然除了小胖之外,所有人的工作时间都没有超过一个月,但侯牧云的红包还是非常大!
包括师十五工作室过来帮忙的也都有,菠萝的自然最大。
吃完这顿后,工作室所有人放假。
侯牧云和小胖呢,自然也要收拾收拾回瑞城了。
回到工作室后,侯牧云给了小胖一张银行卡。
“小胖,这是另外的奖金,也包括今年的工资在内了,密码8个8。”
“……你家银行卡密码有8位数的啊?”
“那你试试8个6。”
“还是8位。”
“6个6。”
“玩骰子啊!我是不是该开了!”
扯了几句,将银行卡的事给带过去,侯牧云进了办公室将《未来战纪》的第一卷发给了长江出版社,联系他们尽快审核和排版,能够赶在30号的时候上架。至于其他细节,之前早就签过协议了,而这次的首印则是20万册!
再将英译版的发给了楚晴。
快到瑞城的时候,楚晴打了电话来,劈头就问:“你找谁翻译的啊!”
第153章 春节长假
年关将至,晴天影视公司里的事情也不少,加上又有《轩辕剑主》这样高投资的剧在筹备,事情就更多了。
楚晴很早就收到了侯牧云发来的邮件,不过并没有干,忙活了一通,总算是能歇一口气了才点开看了一眼,本是想打电话问侯牧云翻译有没有找好需不需要帮忙的,但一看,全是英语,升起了一丝的好奇。
再一看,楚晴就有些傻眼了。
楔子看完,楚晴眉头紧锁。
她在美利坚生活的时间很长,几乎所有学业都是在那边完成的,本身阅读量也非常大,她很清楚现在看的这一万多字的楔子是什么样的水准。
剧情人物什么的就不用讲了,让楚晴惊讶的是这通篇的用词,趣味横生而无比精准又耐人寻味!
还有用词的习惯!
楚晴感觉自己是在看一个美利坚顶级作家的小说!
所以,她很好奇侯牧云到底是哪来找来的译者,更好奇的是这么顶级的译者肯定对美利坚那边的出版社非常熟悉,根本无需找自己。
给侯牧云打了个电话,问了这个问题,侯牧云的回答让她相当抓狂,这家伙居然大言不惭的说是他自己翻译的!
楚晴问:“你出国留学过?”
侯牧云:“没有。”
楚晴问:“那你的用词怎么可能比美利坚人还要精准,而且用词的习惯完全是不是中式的。”
侯牧云笑道:“你这话说的,合着我就不能比美利坚人更精准啊。听过一个说法吗,咱们国家的七八岁小孩的数学就能秒杀美利坚绝大部分的高中生。学习好,不就是咱们国家应试教育体系下的特点吗?哦对了,你貌似没接触过应试教育。至于用词习惯嘛,看的电影和书多了,自然也就习惯了。再说了,我这种天才怎么可以常理度之。”
“少跟我鬼扯了!”
楚晴有些生气:“我说正经的,没开玩笑!美利坚对版权方面可是非常严格的,作者是作者,译者是译者,赶紧告诉我译者是谁,如果真要出版的话,译者方面也是要签订合约的。”
“我也没开玩笑,真是我自己翻的。我也多少是个畅销书作家了好吗,版权意识还是有的。”
侯牧云知道这件事情从一开始就模糊不得,至于别人怀疑自己怎么会这么精通英语,那就是别人的事情了,这种学习方面的事情,反正别人也没有证据。
从华语到英语,几乎可以说是没有过程,完全就像是抄写,没有半点难度,甚至用词方面都不需要任何的斟酌,完全符合英语习惯!
对此,侯牧云不得不再次感慨这张“英语精通卡”是装备值了。
码单词在开始的时候多少是有些不适应,但差不多十来分后,就完全适应下来了。
第一次用英语来码字的侯牧云显然有些兴奋,一兴奋,直接将《未来战纪》楔子和第一卷《击落母舰(上)》直接给翻译完了!
再一看时间,尼玛早上6点多了!
6个小时,完成12万字的翻译,还是华译英,且其中涉及到了各种领域的专业名词!
这个速度要是被爆出去,估计整个翻译界要直接炸掉!
额,即便就是一个以英语为母语的人来直接写,这个速度也是能吓死人。
当然了,翻译可要比直接写要更难,而且不是难了一点点!
接下来的这几天,侯牧云都还是呆在了沪市,每天也几乎都呆在工作室里。
十二个词牌名的曲子和编曲都完成,虽然侯牧云说赶在明年大年十五赶出来就成,但老付三人的兴致相当高,另外工作室这几天也又加入了三位新成员,在行业内都是口碑与能力非常好的。
六个成员加上侯牧云,以及这几天陆续来的音乐家,在25号的时候已经完成了5个词牌名,剩下7个的部分配乐也已经完成。
在这一天,侯牧云也保质保量保证其他作品更新的同时,也完成了《未来战纪》的第一卷《击落母舰》的创作和英译。
而这一天呢,也已经是农历大年二十八了,侯牧云就算再坑,到了这一天,自然也要放假了。
在沪市一家相当上档次的酒店办了三大桌,请了工作室六位成员以及十来个员工还有师十五工作室过来帮忙的人一顿,另外,该有的年终红包肯定是不能少的。虽然除了小胖之外,所有人的工作时间都没有超过一个月,但侯牧云的红包还是非常大!
包括师十五工作室过来帮忙的也都有,菠萝的自然最大。
吃完这顿后,工作室所有人放假。
侯牧云和小胖呢,自然也要收拾收拾回瑞城了。
回到工作室后,侯牧云给了小胖一张银行卡。
“小胖,这是另外的奖金,也包括今年的工资在内了,密码8个8。”
“……你家银行卡密码有8位数的啊?”
“那你试试8个6。”
“还是8位。”
“6个6。”
“玩骰子啊!我是不是该开了!”
扯了几句,将银行卡的事给带过去,侯牧云进了办公室将《未来战纪》的第一卷发给了长江出版社,联系他们尽快审核和排版,能够赶在30号的时候上架。至于其他细节,之前早就签过协议了,而这次的首印则是20万册!
再将英译版的发给了楚晴。
快到瑞城的时候,楚晴打了电话来,劈头就问:“你找谁翻译的啊!”
第153章 春节长假
年关将至,晴天影视公司里的事情也不少,加上又有《轩辕剑主》这样高投资的剧在筹备,事情就更多了。
楚晴很早就收到了侯牧云发来的邮件,不过并没有干,忙活了一通,总算是能歇一口气了才点开看了一眼,本是想打电话问侯牧云翻译有没有找好需不需要帮忙的,但一看,全是英语,升起了一丝的好奇。
再一看,楚晴就有些傻眼了。
楔子看完,楚晴眉头紧锁。
她在美利坚生活的时间很长,几乎所有学业都是在那边完成的,本身阅读量也非常大,她很清楚现在看的这一万多字的楔子是什么样的水准。
剧情人物什么的就不用讲了,让楚晴惊讶的是这通篇的用词,趣味横生而无比精准又耐人寻味!
还有用词的习惯!
楚晴感觉自己是在看一个美利坚顶级作家的小说!
所以,她很好奇侯牧云到底是哪来找来的译者,更好奇的是这么顶级的译者肯定对美利坚那边的出版社非常熟悉,根本无需找自己。
给侯牧云打了个电话,问了这个问题,侯牧云的回答让她相当抓狂,这家伙居然大言不惭的说是他自己翻译的!
楚晴问:“你出国留学过?”
侯牧云:“没有。”
楚晴问:“那你的用词怎么可能比美利坚人还要精准,而且用词的习惯完全是不是中式的。”
侯牧云笑道:“你这话说的,合着我就不能比美利坚人更精准啊。听过一个说法吗,咱们国家的七八岁小孩的数学就能秒杀美利坚绝大部分的高中生。学习好,不就是咱们国家应试教育体系下的特点吗?哦对了,你貌似没接触过应试教育。至于用词习惯嘛,看的电影和书多了,自然也就习惯了。再说了,我这种天才怎么可以常理度之。”
“少跟我鬼扯了!”
楚晴有些生气:“我说正经的,没开玩笑!美利坚对版权方面可是非常严格的,作者是作者,译者是译者,赶紧告诉我译者是谁,如果真要出版的话,译者方面也是要签订合约的。”
“我也没开玩笑,真是我自己翻的。我也多少是个畅销书作家了好吗,版权意识还是有的。”
侯牧云知道这件事情从一开始就模糊不得,至于别人怀疑自己怎么会这么精通英语,那就是别人的事情了,这种学习方面的事情,反正别人也没有证据。