第695章

投票推荐 加入书签 留言反馈

  不是李晓龙那种凶悍凌厉,也不是程龙的搞笑风格。

  唯美的画面,精彩的打斗,凄婉的爱情,带有浓厚的西方浪漫主义色彩。

  有影评人评价这部电影就是一首美妙的爱情诗歌。

  演员在竹林上的打斗场景给他们留下了深刻的印象,在老外眼中,那就是一场优美的舞蹈,他们觉得不可思议,那种镜头是怎么拍出来的。

  来自好莱坞的记者认为是特效的功劳,后期制作时把演员和竹林合成在一起。

  否则他们很难想象怎么让演员在竹林顶端翩翩起舞。

  这说明李桉把握住了西方观众的观影心态和审美趣味。

  《卧虎藏龙》是东方的武侠故事,李桉则用西方人的视角进行了讲述和包装。

  在电影里,李桉没去讲什么门派纷争或者各种招式。

  他用爱情故事和好看的打斗场面吸引西方观众,他清楚老外对什么感兴趣,讲门派老外根本弄不懂。

  就算不看字幕,《卧虎藏龙》也能让西方观众看得下去。

  这是李桉的本事。

  华语电影要想走向世界,被各国的观众接受,需要这种改编和包装。

  不然,就像《大腕的葬礼》一样只在国内受到欢迎,一旦走出国门就会碰壁。

  《大腕的葬礼》在北美地区的票房不到九百美元,美国的电影票价大概在五美元左右,就是说只有两百名观众看了电影。

  可谓极其惨淡。

  华语电影在好莱坞的发行模式是由小到大,由点及面。

  先在一两家电影院上映,如果单馆的票房成绩不错,才会扩大上映的影院。

  好莱坞的院线有严格的标准,票房成绩差的影片会被强制下档。

  院线追求的是利益,不能给他们带来利益的电影没有价值。

  《大腕的葬礼》在美国的两家影院上映,三天后就被下档了。

  由此可见,华语电影在北美地区的遭遇,票房几千或者上万美元的影片很多,冯小刚刷新了华语影片在北美票房最差的纪录。

  李桉的电影在北美的票房都不错,就在于他了解好莱坞和西方观众。

  他拍的文艺片即便是讲述东方的人际关系,也会习惯性的用西方的思维考虑问题,想一想这么拍会不会被西方观众接受。

  李桉在五月十七日从纽约赶往戛纳,和演员汇合。

  刚下飞机就是一连串的访问,包括《时代周刊》和《新闻周刊》等众多媒体,记者有太多的问题想问李桉。

  见到这种情形,李桉就放心了。

  第二天是《卧虎藏龙》面向观众的首映,观众的反应同样热烈,用长时间的掌声表达了他们的喜爱之情。

  随后剧组在戛纳卡尔登饭店前的海滩上举行了庆功宴,大家的情绪都很高涨。

  通过这次首映,美国的电影公司对这部电影的信心大增。

  影评人和观众的口碑很好,说明这部华语片符合西方观众的口味。

  好梦公司的人员把消息和图片传回国内,迅速的登上了国内各大媒体的娱乐版面,这是很好的宣传素材。

  五月二十日,《卧虎藏龙》在国内上映。

  在好梦公司的公关下,报纸上充斥着各种溢美之词,大多是外媒对于《卧虎藏龙》的报道,一边倒的赞扬之声。

  一部连老外都被征服的电影还不值得花钱去看么?

  凭借着陈道明和俞飞鸿等人在国内的号召力,加上各种宣传造势,不管怎么样,先让观众进电影院再说。

  至于电影好不好看,那就仁者见仁,智者见智了。

  林子轩估计那些文艺片爱好者肯定喜欢,普通观众就难说了,他们可能忍受不了电影中演员的文艺腔调。

  这和他们平常看的武侠片不是一个套路。

  看惯了香港武侠片的观众会觉得一头雾水,最后连男主角都死了,太扯了。

  武侠片的套路是男主角一路经受磨难,最终武功大成,打败对手,赢得美女青睐,这样看得才够爽快。

  像《卧虎藏龙》这种一开始无敌,最后死掉的反套路实在让人难以接受。

  就算是原著小说的读者恐怕都会觉得毁三观。

  作为小说的作者,林子轩参加了国内的宣传活动,电影的宣传上映同样为小说带来一拨销售热潮。

  有的电视台甚至把《卧虎藏龙》的电视剧拿来重播,蹭热度。

  经过五年的准备和铺垫,从小说和电视剧到电影,终于要接受市场的检验了。

  林子轩的心态较为放松。

  《卧虎藏龙》的投资已经回本,票房是净赚,不过他还是希望票房能好一点,为续集打下一个好的基础,即使国内票房失利也没什么,从长远来看,这是华语电影走向世界的新尝试。

  在戛纳,台湾的新闻部门举行了一次餐会,邀请两岸三地的导演小聚。

  李桉和姜文都有参加。

  这一年,华语电影在戛纳电影节上大放光彩,两岸三地有多部电影入围主竞赛单元,众多华人明星齐聚戛纳,声势很高。

  相对于李桉在戛纳的大受欢迎,姜文的处境就颇为尴尬。

  在戛纳有这样的报道,华国政府要求戛纳电影节撤回姜文的电影,不允许参加电影节的竞赛单元,不允许在戛纳公映。

  这个要求被电影节的组委会拒绝了,他们认为电影不应该被政治因素影响。

章节目录