第397章
第五代导演看不上第六代,第六代也不愿意搭理第五代,大家各弄各的,互不往来。
就好像是江湖或者帮派一样,各立山头,这样总感觉不太好。
从某种意义上说,成功的一代一定是对上一代思想艺术的反叛,而且是成功的反叛,否则不过是年龄上的变化,在电影艺术上没有提高。
这样看起来,第五代和第六代在电影艺术上应该是对立的。
其实,传承更为重要,如何在上一代传承的基础上有所突破,是下一代要思考的问题。
田状状是一个愿意帮扶青年导演的人,关于这个话题,林子轩和他聊过一次。
田状状有一个很有意思的比喻,他觉得第五代导演是翻译家,太过依赖于原著小说,像张艺谋这批人的电影大多都是从小说改编而来的。
或者说,他们是一帮看字长大的人,只会读字,不会读画,他们的工作就是把字翻译成画,把小说拍成电影,但本身缺乏一种对影像的认识。
第六代导演不依靠小说,在脑海里先出现画,然后写成剧本,这是先有画再有字。
第五代导演在剧本要求上是越详细越好,他们会搜集各种资料,因为他脑海里没有影像,要通过尽可能多的资料来完善。
第六代导演的剧本往往很简单,只有几页纸,画面都在他的脑子里。
电影是一个影像的东西,从这个角度讲,第六代导演在影像上更接近电影的特质。
第五代导演是在做一个活,小说不是他写的,他没有创造什么,就是翻译了一下就完了,第六代导演是在创造一些东西,这里面有他们对人生的感悟和看法。
这是“字”和“画”的区别,也是“做”和“创”的不同之处。
田状状对这个很有兴趣,他愿意和青年导演聊这些东西。
几个小时后,飞机降落在东京国际机场,林子轩和慕姗姗下了飞机,开始了这趟旅途。
第三百三十九章 旅游
东京国际电影节的主办场地位于东京的涩谷区,那里是一个娱乐和购物中心。
林子轩一行人安排好了住宿,随后他和田状状见了一面,田状状比他们早来了几天,是这一届电影节的评委之一,食宿都由电影节组委会安排。
这是林子轩对《我们俩》拿奖抱有期待的原因之一。
每个国家的评委都会偏向于自己国家的电影,只要影片的质量不差,肯定要尽力争取。
《我们俩》有三项提名,最高奖和最佳导演获奖的可能性不大,只能争取最佳女演员了。
无论是美国的奥斯卡还是法国的戛纳电影节,都没有绝对的公正性可言,如果这一届的评委会主席是华国人,那华国电影拿奖的几率就会增加。
圈子里的人心里都有数,只有媒体会在事后谈论“冷门”和“不公平”的话题。
田状状聊了聊电影节的状况。
这次国内还有一部影片入围了主竞赛单元,讲的是一个川剧中变脸艺人的故事,是一部和香港的合拍片,艺术性很高。
好在这部影片竞争的是最佳导演和最佳男演员,和《我们俩》的最佳女演员没有冲突。
其次就是怎么把影片的版权卖出去,这个等到电影能拿奖之后再谈。
东京国际电影节在亚洲有不小的影响力,也能吸引到各国的片商前来,只是不会有大买家感兴趣,毕竟档次还是差了点。
林子轩是来旅游的,参加电影节是顺道的事儿。
第二天,他和慕姗姗来到了一家书店,这家书店叫做东方书店,位于东京的神田神保町。
由于这里有很多家书店和出版社,也被称为书店街。
东方书店在其中稍微显得另类,因为书店内摆放着不少和华国有关的书籍,这家创立于1951年的书店虽然规模不大,却以出版和销售华国书籍著称。
主要是文、史、哲等人文社科领域的书籍。
书店的销售对象以日本的各所大学、专门的图书馆和专业的研究人员为主。
林子轩到这家书店来是因为《活着》的日文版正是由这家书店出版,目前翻译工作已经完成,东方书店准备明年上架销售。
而且,《活着》的意大利文和韩文版本也将相继出版。
这本小说给林子轩在国外带来了不小的声誉,他被看作是华国的著名作家,实际上,他在国内的文学界地位有点尴尬。
这些事情国外的人并不知情,东方书店的店长山田真史出面迎接林子轩。
两人通过翻译聊了聊,无外乎一些仰慕的话和对两国关系的看法,很平常的交谈。
进入九十年代中期,日本经济陷入了长期的低迷不振,日本社会老龄化问题日益严重,在校大学生数量明显下降,图书行业整体步入了销量减少、市场萎缩、经营乏力的困境之中,更别说是小众的华文书籍了。
东方书店在这种情况下坚持出版华文书籍,精神可嘉。
可以预见,《活着》在日本的销售情况不容乐观。
林子轩倒是不怎么在意,他不靠版税生活,能够卖出去最好,卖不出去也无所谓。
“林先生近期可有大作问世?”交谈到最后,山田真史询问道。
“童话故事你们书店有没有兴趣?”林子轩回应道。
就好像是江湖或者帮派一样,各立山头,这样总感觉不太好。
从某种意义上说,成功的一代一定是对上一代思想艺术的反叛,而且是成功的反叛,否则不过是年龄上的变化,在电影艺术上没有提高。
这样看起来,第五代和第六代在电影艺术上应该是对立的。
其实,传承更为重要,如何在上一代传承的基础上有所突破,是下一代要思考的问题。
田状状是一个愿意帮扶青年导演的人,关于这个话题,林子轩和他聊过一次。
田状状有一个很有意思的比喻,他觉得第五代导演是翻译家,太过依赖于原著小说,像张艺谋这批人的电影大多都是从小说改编而来的。
或者说,他们是一帮看字长大的人,只会读字,不会读画,他们的工作就是把字翻译成画,把小说拍成电影,但本身缺乏一种对影像的认识。
第六代导演不依靠小说,在脑海里先出现画,然后写成剧本,这是先有画再有字。
第五代导演在剧本要求上是越详细越好,他们会搜集各种资料,因为他脑海里没有影像,要通过尽可能多的资料来完善。
第六代导演的剧本往往很简单,只有几页纸,画面都在他的脑子里。
电影是一个影像的东西,从这个角度讲,第六代导演在影像上更接近电影的特质。
第五代导演是在做一个活,小说不是他写的,他没有创造什么,就是翻译了一下就完了,第六代导演是在创造一些东西,这里面有他们对人生的感悟和看法。
这是“字”和“画”的区别,也是“做”和“创”的不同之处。
田状状对这个很有兴趣,他愿意和青年导演聊这些东西。
几个小时后,飞机降落在东京国际机场,林子轩和慕姗姗下了飞机,开始了这趟旅途。
第三百三十九章 旅游
东京国际电影节的主办场地位于东京的涩谷区,那里是一个娱乐和购物中心。
林子轩一行人安排好了住宿,随后他和田状状见了一面,田状状比他们早来了几天,是这一届电影节的评委之一,食宿都由电影节组委会安排。
这是林子轩对《我们俩》拿奖抱有期待的原因之一。
每个国家的评委都会偏向于自己国家的电影,只要影片的质量不差,肯定要尽力争取。
《我们俩》有三项提名,最高奖和最佳导演获奖的可能性不大,只能争取最佳女演员了。
无论是美国的奥斯卡还是法国的戛纳电影节,都没有绝对的公正性可言,如果这一届的评委会主席是华国人,那华国电影拿奖的几率就会增加。
圈子里的人心里都有数,只有媒体会在事后谈论“冷门”和“不公平”的话题。
田状状聊了聊电影节的状况。
这次国内还有一部影片入围了主竞赛单元,讲的是一个川剧中变脸艺人的故事,是一部和香港的合拍片,艺术性很高。
好在这部影片竞争的是最佳导演和最佳男演员,和《我们俩》的最佳女演员没有冲突。
其次就是怎么把影片的版权卖出去,这个等到电影能拿奖之后再谈。
东京国际电影节在亚洲有不小的影响力,也能吸引到各国的片商前来,只是不会有大买家感兴趣,毕竟档次还是差了点。
林子轩是来旅游的,参加电影节是顺道的事儿。
第二天,他和慕姗姗来到了一家书店,这家书店叫做东方书店,位于东京的神田神保町。
由于这里有很多家书店和出版社,也被称为书店街。
东方书店在其中稍微显得另类,因为书店内摆放着不少和华国有关的书籍,这家创立于1951年的书店虽然规模不大,却以出版和销售华国书籍著称。
主要是文、史、哲等人文社科领域的书籍。
书店的销售对象以日本的各所大学、专门的图书馆和专业的研究人员为主。
林子轩到这家书店来是因为《活着》的日文版正是由这家书店出版,目前翻译工作已经完成,东方书店准备明年上架销售。
而且,《活着》的意大利文和韩文版本也将相继出版。
这本小说给林子轩在国外带来了不小的声誉,他被看作是华国的著名作家,实际上,他在国内的文学界地位有点尴尬。
这些事情国外的人并不知情,东方书店的店长山田真史出面迎接林子轩。
两人通过翻译聊了聊,无外乎一些仰慕的话和对两国关系的看法,很平常的交谈。
进入九十年代中期,日本经济陷入了长期的低迷不振,日本社会老龄化问题日益严重,在校大学生数量明显下降,图书行业整体步入了销量减少、市场萎缩、经营乏力的困境之中,更别说是小众的华文书籍了。
东方书店在这种情况下坚持出版华文书籍,精神可嘉。
可以预见,《活着》在日本的销售情况不容乐观。
林子轩倒是不怎么在意,他不靠版税生活,能够卖出去最好,卖不出去也无所谓。
“林先生近期可有大作问世?”交谈到最后,山田真史询问道。
“童话故事你们书店有没有兴趣?”林子轩回应道。