第57章
“恐怕我帮不了你多少忙。那些资料是保密的,原因你肯定能理解。”
他们交锋了片刻。
“请告诉我,”休最后说,“他是真的辞职了还是在度什么假?”
一阵沉默。“我查过了记录。实际上6年前的6月10号他就已经没在这里工作了。我想我能说的就那些了。”
“那么他的确是辞职了?”
“我没法说。”
“他做的是什么研究?”
这个问题把对方吓了一跳。“我想这个问题我也无权回答。”
休驾车一路超速回到剑桥。
那个下午,休坐在图书馆他习惯的位子——屋角的桌子——感到进退维谷。他已经看完莉齐的日记,但并没多少收获。里面有一些关于达尔文审读自己的日记和修改手稿的日记,令人很感兴趣,但却写得非常粗略。他没能查到那些日记的原稿,好些已经丢失了。但这却很难用作证明他处理不当的证据。还有那句费解的话,“大火之夜”,到底是啥意思。一些关于菲茨洛伊自杀的戏剧性材料——除了莉齐与他见面的资料外——人们都已知道(他查过了)。
他甚至开始对莉齐的诚实性表示怀疑了。他想到她可能只是一个对父亲过分依恋的年轻女子。她所看到的阴谋之举纯属子虚乌有,是充满着情感压抑的维多利亚式的敏感女子对事物进行精心过滤的结果。甚至更糟糕的是,她或许是故意留下那丁点线索,把一些后来的历史研究者——比如他本人——搞得焦头烂额,以此获得一种极大的快意。
罗兰走了过来。
“有那样糟糕吗,?啊?”他问道。
“你知道那句话吗——进两步退一步?在我这里,却是反过来的。”
“我能帮什么忙吗?”
休摇了摇头。罗兰转身走开,但休又把他叫了回来。
“也许有一件事。你听说过《妖精市场》那首诗吗?”
罗兰奇怪地瞄了他一眼。“你现在可走得太远了。听说过。但怎么啦?”
“只是好奇。我是最近才听说的。给我讲讲。”
“是克里斯蒂娜·罗塞蒂写的,当时曾引起极大轰动。它写的是两姊妹,一个纯洁,一个耽于肉欲的诱惑。非常具有维多利亚时代特色。精神与炽烈的声色之欲交织在一起……”
“我明白了。”休记起来了:海格特——莉齐最后做志愿者为女犯人读书报的地方。
“可你为什么对它感兴趣呢?”
“它对莉齐非常重要,对她有着某种特殊意义。”
罗兰眉头一扬。“啊,曙光就在前头。坐在那里——一根毫毛也不要动。这是命令。”
《达尔文的阴谋》第14章(4)
5分钟后,他回来了。他拿着一本很薄的书,抑制不住得意的笑容。
“我不仅给你拿来了她最喜欢的诗,”他说,“还把她自己抄写的那份也带来了。”
休的的确确是大吃了一惊。“怎么找到的?”
“我们收藏了达尔文家族大量的资料。伊丽莎白——莉齐——住在剑桥,终生未嫁,就在这儿的威斯特路的一幢小房子里。去世后,她的财产,包括书籍,全都收藏在了我们馆里。”他把书递给休。“你根本不清楚我们后面都堆了些什么。仅仅达尔文的资料就放了16个盒子。防酸的,你放心吧。”
休把书托在掌心。它的封面是布面的,很厚,却出奇地轻。
“我原以为你说全被搜遍了呢。”
“有关达尔文的搜遍了,但莉齐的没有。实际上你是第一个要那本书的人——至少是1978年我们开始使用计算机以来的第一人。我可没有费心地一个个去查以前的卡片目录。”
罗兰走开了。休开始阅读那本书。诗里的两姊妹叫劳拉和莉齐。
莉齐,他想,难怪她那么喜欢这首诗。
姐妹俩躲在林子里小溪边的灯心草丛中,听丑陋的男妖精叫卖他们甘美、勾人的食物——“来买我们园里的果子,来呀,来呀……”贞洁的莉齐塞着耳朵跑了。但劳拉却抵挡不住他们的诱惑,走了过去。她付给他们一绺金发。
然后:
她吸呀吸呀更多地吮吸
不知名的果树结出的果实,
她吸到嘴唇疼痛……
劳拉回到家里,对那种水果上了瘾。如果不让她吃,她就会炽热狂躁地剧烈扭动。那渴念如此强烈了,她病倒了,最后到了死亡的边缘。莉齐再也看不下去了,她必须拯救自己的姐姐。她钱包里带了一便士金币,去找那些妖精。他们要她和他们一起宴乐。她拒绝了,并坚持要回那枚金币。他们辱骂她,并想强迫她吃他们的水果。但她紧闭着嘴唇。“感觉到汁液沾满了她的脸,盛在下额的小酒窝里,她心里笑开了颜。”
她跑回家里,大声叫喊劳拉:
你想我了吗?
快来亲我。
别管我身上的瘀伤,
拥抱我,亲我,吮吸
我从精灵那里为你挤来的汁液。
他们交锋了片刻。
“请告诉我,”休最后说,“他是真的辞职了还是在度什么假?”
一阵沉默。“我查过了记录。实际上6年前的6月10号他就已经没在这里工作了。我想我能说的就那些了。”
“那么他的确是辞职了?”
“我没法说。”
“他做的是什么研究?”
这个问题把对方吓了一跳。“我想这个问题我也无权回答。”
休驾车一路超速回到剑桥。
那个下午,休坐在图书馆他习惯的位子——屋角的桌子——感到进退维谷。他已经看完莉齐的日记,但并没多少收获。里面有一些关于达尔文审读自己的日记和修改手稿的日记,令人很感兴趣,但却写得非常粗略。他没能查到那些日记的原稿,好些已经丢失了。但这却很难用作证明他处理不当的证据。还有那句费解的话,“大火之夜”,到底是啥意思。一些关于菲茨洛伊自杀的戏剧性材料——除了莉齐与他见面的资料外——人们都已知道(他查过了)。
他甚至开始对莉齐的诚实性表示怀疑了。他想到她可能只是一个对父亲过分依恋的年轻女子。她所看到的阴谋之举纯属子虚乌有,是充满着情感压抑的维多利亚式的敏感女子对事物进行精心过滤的结果。甚至更糟糕的是,她或许是故意留下那丁点线索,把一些后来的历史研究者——比如他本人——搞得焦头烂额,以此获得一种极大的快意。
罗兰走了过来。
“有那样糟糕吗,?啊?”他问道。
“你知道那句话吗——进两步退一步?在我这里,却是反过来的。”
“我能帮什么忙吗?”
休摇了摇头。罗兰转身走开,但休又把他叫了回来。
“也许有一件事。你听说过《妖精市场》那首诗吗?”
罗兰奇怪地瞄了他一眼。“你现在可走得太远了。听说过。但怎么啦?”
“只是好奇。我是最近才听说的。给我讲讲。”
“是克里斯蒂娜·罗塞蒂写的,当时曾引起极大轰动。它写的是两姊妹,一个纯洁,一个耽于肉欲的诱惑。非常具有维多利亚时代特色。精神与炽烈的声色之欲交织在一起……”
“我明白了。”休记起来了:海格特——莉齐最后做志愿者为女犯人读书报的地方。
“可你为什么对它感兴趣呢?”
“它对莉齐非常重要,对她有着某种特殊意义。”
罗兰眉头一扬。“啊,曙光就在前头。坐在那里——一根毫毛也不要动。这是命令。”
《达尔文的阴谋》第14章(4)
5分钟后,他回来了。他拿着一本很薄的书,抑制不住得意的笑容。
“我不仅给你拿来了她最喜欢的诗,”他说,“还把她自己抄写的那份也带来了。”
休的的确确是大吃了一惊。“怎么找到的?”
“我们收藏了达尔文家族大量的资料。伊丽莎白——莉齐——住在剑桥,终生未嫁,就在这儿的威斯特路的一幢小房子里。去世后,她的财产,包括书籍,全都收藏在了我们馆里。”他把书递给休。“你根本不清楚我们后面都堆了些什么。仅仅达尔文的资料就放了16个盒子。防酸的,你放心吧。”
休把书托在掌心。它的封面是布面的,很厚,却出奇地轻。
“我原以为你说全被搜遍了呢。”
“有关达尔文的搜遍了,但莉齐的没有。实际上你是第一个要那本书的人——至少是1978年我们开始使用计算机以来的第一人。我可没有费心地一个个去查以前的卡片目录。”
罗兰走开了。休开始阅读那本书。诗里的两姊妹叫劳拉和莉齐。
莉齐,他想,难怪她那么喜欢这首诗。
姐妹俩躲在林子里小溪边的灯心草丛中,听丑陋的男妖精叫卖他们甘美、勾人的食物——“来买我们园里的果子,来呀,来呀……”贞洁的莉齐塞着耳朵跑了。但劳拉却抵挡不住他们的诱惑,走了过去。她付给他们一绺金发。
然后:
她吸呀吸呀更多地吮吸
不知名的果树结出的果实,
她吸到嘴唇疼痛……
劳拉回到家里,对那种水果上了瘾。如果不让她吃,她就会炽热狂躁地剧烈扭动。那渴念如此强烈了,她病倒了,最后到了死亡的边缘。莉齐再也看不下去了,她必须拯救自己的姐姐。她钱包里带了一便士金币,去找那些妖精。他们要她和他们一起宴乐。她拒绝了,并坚持要回那枚金币。他们辱骂她,并想强迫她吃他们的水果。但她紧闭着嘴唇。“感觉到汁液沾满了她的脸,盛在下额的小酒窝里,她心里笑开了颜。”
她跑回家里,大声叫喊劳拉:
你想我了吗?
快来亲我。
别管我身上的瘀伤,
拥抱我,亲我,吮吸
我从精灵那里为你挤来的汁液。