第278章
亲爱的朋友,依然能感到他
手挽手扶助我安稳前进,
如同往昔那般动作。唉,一夜的耻辱!
心火再燃,又任其凉透。
17
基列山啊,尊荣之魂,
他挺立山峰,如十年前的初征般坦荡,
正直之士有何不敢
为善——无奈物是人非——呸!难道刽子手的双手
会将奖状钉上他的胸膛?他的缎带勋章
读一读吧。可怜的叛国者,都朝他吐唾沫、恶咒他吧!
18
眼前凄荒,也好过那般旧时光:
真不如再折回这愈加黑暗的前途!
没有声音,视野所及无有可观。
夜会派来一只枭、或蝙蝠吗?
我问道:这纯粹的凄荒中,
什么东西什么时候会来攫扣我的迷思,引入新径,
勿让我沉沦往事?
19
忽有小溪横过前路
如毒蛇盘锁般出人意料。
没有缓流潺潺应和阴沉天地;
泡沫泛浮间,这或许就是
魔王撒旦洗濯炙热足蹄之池
——瞧那漆黑漩涡中,邪烈怒火喷溅碎沫。
20
如此微小,竟至如此怨毒!沿着水流,
丑陋低劣的桤木屈身跪伏;
浸湿的柳枝垂头栽下,无不哑口沉默
绝望之极,好一群自取灭亡的活物:
虐待它们的河流,
无论究竟是何物,疾疾流逝,点滴不息。
21
徒涉浅滩——圣者在上,我多么害怕
置足于死者的脸颊,
每一步,抑或每次瞅准空洞
掷下长枪,竟缠入他的头发或须髯!
我刺准的或许只是水耗子,
可是,唉!听来多像婴孩的耸人哭号。
22
踏上对岸时,我是多高兴啊。
期待抵达更好的国度。又徒然落空!
奋争者是谁?发动了哪场战乱?
是谁的凶暴践踏,能让湿土
溅泼如此?毒池中的蟾蜍
或是炽红铁笼中的野猫——
23
争战必是在那陷落的盆地谷中,
平原辽阔无边,为何选择在这里将他们围剿?
没有足迹指向那可怖的囚笼,
也没有足迹走出来。疯狂的阴谋对
他们的头脑奏效了,毫无疑问,像土耳其人的船奴
消遣用的斗兽,像基督徒扼杀犹太人。
24
不止如此——一浪①之外——啊,那儿!
那机车有何骇人之用,那车轮,
或者不是轮,而是碾压台——用来折磨
人的肉身如一匹丝绸,被卷压抻裂?
毫无知觉弥留在恍如托非特人祭台特有的气味中,
抑或是在延怠,磨锐它锈蚀的钢齿。
『注:浪,又称弗隆(furlong),测量距离的单位,等于1/8英里』
25
又走过一片残根断桩,昔日的树林,
其后似乎是一片沼泽,如今只剩依稀裂土
死气沉沉;(愚人如此寻觅欢乐,
有所得,再尽毁之,随他的心情
起落而终至离去!)一路得①间——
泥沼,黏土,碎石和沙粒,十足赤贫的黑色荒芜。
『注:路得,长度单位等于5.5—8码,地积单位等于0.25英亩』
26
污斑正在溃烂,色变肆意而狰狞,
瘠土间曾生出苔藓、或冒出热泉
如今斑驳如大地补缀
颤颤橡树几株,巨大裂缝在身
犹如扭曲口唇撕裂边角
张口结舌面对死亡,畏缩时已然死去。
27
长途漫漫,不知其所终!
远方一无所有,只待黑夜,
足迹孤零,无奈再指前行!想到这里,
一头巨大黑鸟,亚玻伦①的密友啊,
滑翔而过,宽展龙翼
吹走我的帽子——恐怕恰是我要寻觅的向导。
『注:亚玻伦,恶魔,《圣经》中的人物,无底坑的使者』
28
举目四顾,恍然发现我身形增高
纵有薄暮依稀,无边荒原让位于
群山环绕,却无法用美辞称颂
尽是丑陋的高峰、粗鄙的土堆潜入视野
怎会令我惊诧如此——你呀,给我答案!
如何领悟,是再清楚不过的问题。
29
半悟半茫间,我似乎认出些许诡秘
在我所遇的不幸之中,上帝才知何时——
或许是在噩梦里。在此终结,并
继续推进。就在放弃的
当口,再一次,响起咬合的咔嗒声
恰似陷阱合拢时的响动——
你已身在暗穴中。
30
它骤然乍现,让我火烧火燎,
就是此地!右边挺立两座山,
如两头公牛恶斗,角角缠扣,吃力伏蹲;
左边还有一山,光秃秃的……
笨蛋,年老昏聩啊,此时竟浑浑噩噩,
终了一生苦心熬炼,岂不只为此情此景!
31
正中央,除了塔,还能有什么?
蹲伏大地的圆塔,盲黑如愚人的心,
棕色砖石垒砌,举世无双。
手挽手扶助我安稳前进,
如同往昔那般动作。唉,一夜的耻辱!
心火再燃,又任其凉透。
17
基列山啊,尊荣之魂,
他挺立山峰,如十年前的初征般坦荡,
正直之士有何不敢
为善——无奈物是人非——呸!难道刽子手的双手
会将奖状钉上他的胸膛?他的缎带勋章
读一读吧。可怜的叛国者,都朝他吐唾沫、恶咒他吧!
18
眼前凄荒,也好过那般旧时光:
真不如再折回这愈加黑暗的前途!
没有声音,视野所及无有可观。
夜会派来一只枭、或蝙蝠吗?
我问道:这纯粹的凄荒中,
什么东西什么时候会来攫扣我的迷思,引入新径,
勿让我沉沦往事?
19
忽有小溪横过前路
如毒蛇盘锁般出人意料。
没有缓流潺潺应和阴沉天地;
泡沫泛浮间,这或许就是
魔王撒旦洗濯炙热足蹄之池
——瞧那漆黑漩涡中,邪烈怒火喷溅碎沫。
20
如此微小,竟至如此怨毒!沿着水流,
丑陋低劣的桤木屈身跪伏;
浸湿的柳枝垂头栽下,无不哑口沉默
绝望之极,好一群自取灭亡的活物:
虐待它们的河流,
无论究竟是何物,疾疾流逝,点滴不息。
21
徒涉浅滩——圣者在上,我多么害怕
置足于死者的脸颊,
每一步,抑或每次瞅准空洞
掷下长枪,竟缠入他的头发或须髯!
我刺准的或许只是水耗子,
可是,唉!听来多像婴孩的耸人哭号。
22
踏上对岸时,我是多高兴啊。
期待抵达更好的国度。又徒然落空!
奋争者是谁?发动了哪场战乱?
是谁的凶暴践踏,能让湿土
溅泼如此?毒池中的蟾蜍
或是炽红铁笼中的野猫——
23
争战必是在那陷落的盆地谷中,
平原辽阔无边,为何选择在这里将他们围剿?
没有足迹指向那可怖的囚笼,
也没有足迹走出来。疯狂的阴谋对
他们的头脑奏效了,毫无疑问,像土耳其人的船奴
消遣用的斗兽,像基督徒扼杀犹太人。
24
不止如此——一浪①之外——啊,那儿!
那机车有何骇人之用,那车轮,
或者不是轮,而是碾压台——用来折磨
人的肉身如一匹丝绸,被卷压抻裂?
毫无知觉弥留在恍如托非特人祭台特有的气味中,
抑或是在延怠,磨锐它锈蚀的钢齿。
『注:浪,又称弗隆(furlong),测量距离的单位,等于1/8英里』
25
又走过一片残根断桩,昔日的树林,
其后似乎是一片沼泽,如今只剩依稀裂土
死气沉沉;(愚人如此寻觅欢乐,
有所得,再尽毁之,随他的心情
起落而终至离去!)一路得①间——
泥沼,黏土,碎石和沙粒,十足赤贫的黑色荒芜。
『注:路得,长度单位等于5.5—8码,地积单位等于0.25英亩』
26
污斑正在溃烂,色变肆意而狰狞,
瘠土间曾生出苔藓、或冒出热泉
如今斑驳如大地补缀
颤颤橡树几株,巨大裂缝在身
犹如扭曲口唇撕裂边角
张口结舌面对死亡,畏缩时已然死去。
27
长途漫漫,不知其所终!
远方一无所有,只待黑夜,
足迹孤零,无奈再指前行!想到这里,
一头巨大黑鸟,亚玻伦①的密友啊,
滑翔而过,宽展龙翼
吹走我的帽子——恐怕恰是我要寻觅的向导。
『注:亚玻伦,恶魔,《圣经》中的人物,无底坑的使者』
28
举目四顾,恍然发现我身形增高
纵有薄暮依稀,无边荒原让位于
群山环绕,却无法用美辞称颂
尽是丑陋的高峰、粗鄙的土堆潜入视野
怎会令我惊诧如此——你呀,给我答案!
如何领悟,是再清楚不过的问题。
29
半悟半茫间,我似乎认出些许诡秘
在我所遇的不幸之中,上帝才知何时——
或许是在噩梦里。在此终结,并
继续推进。就在放弃的
当口,再一次,响起咬合的咔嗒声
恰似陷阱合拢时的响动——
你已身在暗穴中。
30
它骤然乍现,让我火烧火燎,
就是此地!右边挺立两座山,
如两头公牛恶斗,角角缠扣,吃力伏蹲;
左边还有一山,光秃秃的……
笨蛋,年老昏聩啊,此时竟浑浑噩噩,
终了一生苦心熬炼,岂不只为此情此景!
31
正中央,除了塔,还能有什么?
蹲伏大地的圆塔,盲黑如愚人的心,
棕色砖石垒砌,举世无双。