第23章

投票推荐 加入书签 留言反馈

  在令人同情。贺索定先生指认出,那太平间里躺在他面前的女人,正是他的妻子。”

  “我在加油添醋,”角落里的老人抬起头看着宝莉,嘴角带着浅淡而温和的微笑,

  紧张的手指头卖弄似地努力想在不停玩弄的细绳上再打上一个结。“恐怕这整个故事都

  带有廉价爱情文艺小说的意味,可是你得承认,而且无疑你还记得,那真是非常悲伤而

  戏剧化的一刻。”

  “那天晚上,死者不幸的年轻丈夫没有受到什么问题询问的困扰。事实上,他的状

  况还不适合做有条有理的叙述。直到第二天在法医的侦讯下,一些事实才被揭露出来,

  那些事实似乎暂时解开了贺索定太太的死亡之谜,可是后来却让这同一团谜陷入了更深

  沉的黑暗里。”

  “侦讯庭上的第一个证人,当然是贺索定先生本人。当他站在法医面前,努力为这

  谜团提供线索时,我想每个人都对他寄予无限同情。他穿得很讲究,像前一天一样,可

  是他看来非常不适和忧虑,连胡子都没刮,无疑使得他的脸有一种饱经忧患,备受忽略

  的神情。”

  “他和死者好像结婚六年了,而他们的婚姻生活一直很美满。他们没有小孩。贺索

  定太太身体似乎一直很好,直到最近她患了轻微的感冒,由亚瑟·琼斯医生为她治疗。

  琼斯医生那时也在场,一定会向法医和陪审团解释,贺太太是否患有任何可能让她突然

  致命的心脏病宿疾。”

  “法医当然对丧妻的丈夫心怀体贴。他绕了好大的圈子去问他想问的,也就是贺索

  定太太最近的心理状况。贺先生好像不想谈这个问题,使得法医不得不拿出贺太太手提

  包里的小瓶来提醒他。”

  “‘就我看来,’他终于不甘愿地承认,‘我太太有时候的确不太正常。她以前都

  是很高兴很开朗的,可是最近我常看到她在晚上呆呆坐着,她像在想些什么,可是什么

  事情她显然不愿意跟我说。’”

  “法医还是坚持,又拿出小瓶子做暗示。”

  “‘我知道,我知道,’年轻人回答说,发出沉重的一声短叹。‘您的意思是——

  自杀的问题……我完全不了解,这件事好像好突然,好可怕……她最近的确看起来无精

  打采,心事重重——可是也只是有时候而已——昨天早上我上班的时候,她看起来又很

  正常了,我提议晚上一起去看戏。她很高兴,我知道,还告诉我她下午要去买点东西,

  拜访一些朋友。’”

  “‘你知道她上了地铁,要到哪里去吗?’”

  “‘嗯,我不能确定。您知道,她可能想在贝克街出来,走到庞得街去买东西。可

  是,有时候她也会去圣保罗教堂广场上的一家店铺,如果这样,她就会买票去爱得格街;

  可是我不敢说。’”

  “‘好,贺先生,’法医终于说了,以一种非常温和的语气。‘你能不能设法告诉

  我,在贺太太的生活当中,有没有你知道,或多或少可能可以解释她为什么心情沮丧,

  而且你本身也注意到的任何事情?有没有任何财务困难,可能使贺太太内心痛苦?有没

  有任何朋友——与贺太太交往,而……你……呃……曾经反对过的?事实上,’法医又

  说,好像很欣慰那段令人不快的时刻总算过去了,‘你能不能给我一点暗示,哪怕是最

  轻微的,来确定我们的疑虑,那就是您不幸的夫人,在一阵心情焦虑或精神错乱之下,

  可能希望结束自己的生命?’”

  “法庭上安静了好一阵子。在每个在场的人眼里,贺索定先生那时正遭受极度道德

  挣扎的煎熬。他显得苍白而惨淡,两度开口想说话,最后终于以轻得几乎听不到的声音

  说:

  “‘没有,没有任何财务困难。我太太有她自己独立的财务——她也没有奢侈的嗜

  好——’”

  “‘也没有任何你曾经反对的朋友?’法医追着问下去。”

  “‘没有,没有任何我……曾经反对的朋友。’那不幸的年轻人结结巴巴地说,显

  然说得很吃力。”

  “侦讯庭上我也在场,”角落里的老人继续说,喝完了一杯牛奶后又叫了一杯。

  “我可以向你保证,在场最笨的人都知道贺索定先生在说谎。再钝的脑筋也明显看得出

  来,那不幸的女人落人情绪低落的状态,不是没有原因的,而且或许有位第三者比这位

  忧郁、遭丧妻之恸的年轻鳏夫,更能对她怪异且突然的死亡提供更多的线索。”

  “很快,她的死现在显然变得比刚开始更离奇。不用说,你那时一定读过这案子的

  报导,也一定记得那两位医生的证词给群众带来的骚动。亚瑟·琼斯医生是贺太太的一

章节目录