第38章
我绕车走了一圈。在行李厢的锁上插着一把钥匙。
我转动钥匙,打开厢盖。
尼桑花冠车身很小,行李厢也不大。我这里不想详尽描述,两个姑娘的尸体是怎样挤塞进去的。
我听见脚步声,立即转过身去。
女记者站在我的身后。她两只手里拿着一台便携式摄像机,她的目光从我身上扫过,落在行李厢里两个姑娘的尸体上。
“我不是告诉您留在车里吗!?”我严厉地叱责她。
“好,好。”她低声说,“我这就走。”
在她的脸上我看到毫不掩饰的惊骇表情,因此我认为她肯定会立即转身躲开这恐怖的景象。
可是,她没有这样做。
她举起摄像机,摁下开关。
我不禁怒火中烧,一拳把摄像机从她手里打落在地。
查尔斯•利维尔,在清理行动计划彻底动摇他在纽约市各大建筑工地的统治以前,一直是控制与掠夺纽约建筑行业的辛迪加组织的大佬。这时他又走进布朗克斯保守正教的“扎黑尔”咖啡餐厅。
和往常一样,在柜台和餐桌边尽是一些着黑色套装,蓄着胡子的男人。与往常一样,这些男人又突然中止他们伴以手势的激烈谈话,以怀疑的目光看着利维尔走到基尔克•摩兰所坐的餐桌前。
“嗨,查尔斯。”摩兰说着,咬了一口撒满糖粉的点心。“今天已经看了或是听了新闻吗?”
“既看了,也听了。”利维尔回答,同时拉过一把椅子。
女招待拿着咖啡壶走过来。她是一个极年轻极漂亮的姑娘,根据正教传统群体的严格规定,她穿着一件齐脚的宽袍,围着一块头巾。她斟满利维尔的杯子,站在一旁等待他的吩咐。他一挥手,于是她便缓步走回柜台。
摩兰瞧着她的背影,说道:“如果一个杀手把这些姑娘当中的任何一个杀死,那纽约可就没有足够的警察来平息骚乱了。那个斯科特•斯特拉顿就得立即从他警察局长的位置上滚蛋。不过这样的机会微乎其微。所有的家庭都把自己的女儿严严地锁在家里。没有人陪伴绝不许可上街。”
“老特拉塞洛,那‘公爵’,给我打来电话。”科维尔呷了一口咖啡。“他和我们大家现在都懂得了你打算怎么样搅乱警察们的清理计划。”
“他不喜欢我的办法吗?”
“这一点他倒没有说。不过我想,只要在这当中他众多的孙女没有一个受到伤害,他就不会反对。”利维尔用挖苦的口气说,然后便是一阵短促的笑声。“不,倒不是这样,他只是担心你不够小心谨慎。他说,一旦警察查出并且证明我们在幕后操纵,我们非被纽约市民置于死地不可。当这个罗德尼•柯拉夫被抓住的时候,老头子就已经担心事情会有麻烦了。”
“‘公爵’不懂得怎么煽动公众舆论。如果表面上的成功最终被证实原来是一场大失败,那么警察就才真会被看作是白吃饭的。柯拉夫的被捕是事先策划好的。”
“这一点在我听到早间新闻的时候我就明白了。不过总还是存在他们某个时候抓住真正凶手的危险。特拉塞洛想知道你到底采取了哪些具体的防范措施。”
“你转告他,让他不必担心!”
查尔斯•利维尔摇了摇脑袋。
“就这么一句话,‘公爵’是不会满意的。我们大家也不会感到满意,基尔克!我不仅跟老头子谈过,而且也跟久苏阿•哈德、埃斯卡里洛和雷姆•杰塞拉谈过。我们盲目地资助了你,不过现在我们想知道事情以后会怎么发展。如果你的人一旦被曝光,我们可不愿牵扯进去。”
摩兰的脸色愈来愈阴沉。
“我亲自指挥行动。”他不快地说,“而我认为怎么对,我就怎么干。”
“谁也不想对你说三道四,摩兰。大家都钦佩你。现在你就已经让形形色色的探子警察围着这个醉心于创记录的杀手忙得团团转,别的什么事几乎都顾不上了。我们只不过想弄得有把握一些,如果那家伙一旦被抓住,我们可别跟着遭殃。——这个人你是从哪里搞来的?”
摩兰一声不吭。利维尔正把杯子端到嘴前,突然当啷一声又放下,两只眼睛紧紧地打量着对方,压低嗓门问道:“你自己干的?”
他感到难以经受摩兰的那副眼光,于是便转而用一种公事公办的口气来摆脱自己的尴尬窘迫。
“‘公爵’希望我们大家在‘马萨培瓜’饭店聚会一次。他想让你解除他的忧虑。我们其他人也有这个愿望。”
“什么时候?”摩兰简短地问道。
“关于日子我们彼此还得协调一下。我给你打电话。”
他站起身来,走出“扎黑尔”。他一坐进自己的汽车就打开了收音机。
仍然还是关于两名羽毛球女运动员被谋杀的报导。
利维尔走后十分钟,摩兰也离开了咖啡餐厅。在到达目的地的一路上,他都不住地左顾右盼。
这条狭窄的街道叫做乌迪克瑞斯特大道,战前曾是一个挺不错的住宅区。如今,三层楼房大部分已经破损不堪,有些甚至成为颓垣断壁,无法居住。
我转动钥匙,打开厢盖。
尼桑花冠车身很小,行李厢也不大。我这里不想详尽描述,两个姑娘的尸体是怎样挤塞进去的。
我听见脚步声,立即转过身去。
女记者站在我的身后。她两只手里拿着一台便携式摄像机,她的目光从我身上扫过,落在行李厢里两个姑娘的尸体上。
“我不是告诉您留在车里吗!?”我严厉地叱责她。
“好,好。”她低声说,“我这就走。”
在她的脸上我看到毫不掩饰的惊骇表情,因此我认为她肯定会立即转身躲开这恐怖的景象。
可是,她没有这样做。
她举起摄像机,摁下开关。
我不禁怒火中烧,一拳把摄像机从她手里打落在地。
查尔斯•利维尔,在清理行动计划彻底动摇他在纽约市各大建筑工地的统治以前,一直是控制与掠夺纽约建筑行业的辛迪加组织的大佬。这时他又走进布朗克斯保守正教的“扎黑尔”咖啡餐厅。
和往常一样,在柜台和餐桌边尽是一些着黑色套装,蓄着胡子的男人。与往常一样,这些男人又突然中止他们伴以手势的激烈谈话,以怀疑的目光看着利维尔走到基尔克•摩兰所坐的餐桌前。
“嗨,查尔斯。”摩兰说着,咬了一口撒满糖粉的点心。“今天已经看了或是听了新闻吗?”
“既看了,也听了。”利维尔回答,同时拉过一把椅子。
女招待拿着咖啡壶走过来。她是一个极年轻极漂亮的姑娘,根据正教传统群体的严格规定,她穿着一件齐脚的宽袍,围着一块头巾。她斟满利维尔的杯子,站在一旁等待他的吩咐。他一挥手,于是她便缓步走回柜台。
摩兰瞧着她的背影,说道:“如果一个杀手把这些姑娘当中的任何一个杀死,那纽约可就没有足够的警察来平息骚乱了。那个斯科特•斯特拉顿就得立即从他警察局长的位置上滚蛋。不过这样的机会微乎其微。所有的家庭都把自己的女儿严严地锁在家里。没有人陪伴绝不许可上街。”
“老特拉塞洛,那‘公爵’,给我打来电话。”科维尔呷了一口咖啡。“他和我们大家现在都懂得了你打算怎么样搅乱警察们的清理计划。”
“他不喜欢我的办法吗?”
“这一点他倒没有说。不过我想,只要在这当中他众多的孙女没有一个受到伤害,他就不会反对。”利维尔用挖苦的口气说,然后便是一阵短促的笑声。“不,倒不是这样,他只是担心你不够小心谨慎。他说,一旦警察查出并且证明我们在幕后操纵,我们非被纽约市民置于死地不可。当这个罗德尼•柯拉夫被抓住的时候,老头子就已经担心事情会有麻烦了。”
“‘公爵’不懂得怎么煽动公众舆论。如果表面上的成功最终被证实原来是一场大失败,那么警察就才真会被看作是白吃饭的。柯拉夫的被捕是事先策划好的。”
“这一点在我听到早间新闻的时候我就明白了。不过总还是存在他们某个时候抓住真正凶手的危险。特拉塞洛想知道你到底采取了哪些具体的防范措施。”
“你转告他,让他不必担心!”
查尔斯•利维尔摇了摇脑袋。
“就这么一句话,‘公爵’是不会满意的。我们大家也不会感到满意,基尔克!我不仅跟老头子谈过,而且也跟久苏阿•哈德、埃斯卡里洛和雷姆•杰塞拉谈过。我们盲目地资助了你,不过现在我们想知道事情以后会怎么发展。如果你的人一旦被曝光,我们可不愿牵扯进去。”
摩兰的脸色愈来愈阴沉。
“我亲自指挥行动。”他不快地说,“而我认为怎么对,我就怎么干。”
“谁也不想对你说三道四,摩兰。大家都钦佩你。现在你就已经让形形色色的探子警察围着这个醉心于创记录的杀手忙得团团转,别的什么事几乎都顾不上了。我们只不过想弄得有把握一些,如果那家伙一旦被抓住,我们可别跟着遭殃。——这个人你是从哪里搞来的?”
摩兰一声不吭。利维尔正把杯子端到嘴前,突然当啷一声又放下,两只眼睛紧紧地打量着对方,压低嗓门问道:“你自己干的?”
他感到难以经受摩兰的那副眼光,于是便转而用一种公事公办的口气来摆脱自己的尴尬窘迫。
“‘公爵’希望我们大家在‘马萨培瓜’饭店聚会一次。他想让你解除他的忧虑。我们其他人也有这个愿望。”
“什么时候?”摩兰简短地问道。
“关于日子我们彼此还得协调一下。我给你打电话。”
他站起身来,走出“扎黑尔”。他一坐进自己的汽车就打开了收音机。
仍然还是关于两名羽毛球女运动员被谋杀的报导。
利维尔走后十分钟,摩兰也离开了咖啡餐厅。在到达目的地的一路上,他都不住地左顾右盼。
这条狭窄的街道叫做乌迪克瑞斯特大道,战前曾是一个挺不错的住宅区。如今,三层楼房大部分已经破损不堪,有些甚至成为颓垣断壁,无法居住。