第5章
埃斯卡里洛,那个哥伦比亚人,按捺不住了。
“说得对!”他高声喊道,“没有一个酒吧老板再敢搭配可卡因稍微改善一下鸡尾酒的销售状况。清理组要把我们都榨干。”
“前天夜里,他们把米苏关起来了”。久苏阿。哈德阴沉沉地说,“虽然她处处跟我作对,但是联邦调查局探子们的得手对我们大家可都是祸害。”
吉安尼•特拉塞洛老头儿举起一只手。
“人们不再害怕我们了。”他的声音微弱而苍老。“这比任何事情都糟糕。”
“您真是一语中的,特拉塞洛先生。”利维耳表示赞同。“纽约的居民开始相信警察能够保护他们。现在他们不是交纳保护费,而是叫警察;不是在法庭上保持沉默,而是作证词;不是在街上发生事情时装作没看见,而是出面当证人。针对这种情况,我们必须采取些行动,否则我们在这个城市里就会丧失影响力。我相信你们懂得我这番话的意思。”
“为什么我们不索性把市长或者至少他的警察局长清除掉?”雷姆•杰塞拉,那个军火贩子问道。“我知道他们都有大量贴身警卫,外出都乘坐装甲轿车,可是在B—6导弹面前,那种装甲只不过是一层薄薄的罐头洋铁皮。”
“我们不能因此而犯更大的错误。”
基尔克•摩兰语气中锐利的尖刻把所有人的目光都朝着他吸引过去。
摩兰是这些男人的圈子中年纪最轻的,只有四十二岁。他以令人窒息的速度攀升到布朗克斯最重要,准确地说是独一无二的大佬地位。而一些早有显赫名声的人却停滞不前,难与他匹敌。
摩兰并非纽约出生。没有人知道他的底细。
起初,他替瑞•米格赛效力,而当米格赛的尸体在垃圾场上找到的时候,媒体也详尽地报导了他身上受刑的痕迹。于是,摩兰顺理成章地继承了米格赛的小团伙。不到三年时间,布朗克斯便整个地归他所有了。过去与他分享这一地区的那些人统统躺进了他们各自家族的坟墓里。
“彻底消灭敌人从来就不是什么错误。”军火商为自己的建议辩解。“我所有的老主顾都持这种意见。”杰塞拉冷冷地笑着。“因此他们才在我这里采购。”
“你们杀死斯特拉顿,接任的警察局长将会加强捍卫法律的斗争。市民们仅仅出于对谋杀的愤怒便会一致支持他。会有更多的钱批给‘清理小组’。这样一来,我们就将陷入了更为严重的窘境。”
“摩兰说得不错。”路易基•弗兰诺说,“在任何一场战争中,死的都是士兵。将军们总能熬过来。我们得让警察们都明白,他们被他们的头头们当作了炮灰。每星期死上一个警察,不出三四个月清理计划就完蛋了。”
摩兰用冷冰冰的目光凝视着“哥沙——诺斯特拉”①大佬,使得弗兰诺突然欲言又止。
①哥沙——诺斯特拉。按照西西里黑手党的模式建立的美国犯罪组织。
“完蛋的是你,路易基。每杀一名警察都会更加激化警察派出所的情绪。警察们会更加卖力地跟我们干,并且能得到纽约市民的全力支持。即使某个警察超过法律允许的范围伤害了你和你的手下人,也没有一个检察官敢于执下他的那身警服。弄不好,路易基,你又进了无名尸停尸房,而那个给你安排了这个下场的警察却被陪审员闭着眼睛以正当防卫为名无罪释放。”
“那你说我们该怎么办,你这滑头!”弗兰诺怒气冲冲地吼道。
摩兰点点头。
“我说!我的办法很简单。我只要认真考虑特拉塞洛先生说过的话。——公爵,您能不能再重复一下您刚才说过的话?”
“你指的什么?”老头儿有些惑然不解。
“您关于人们没有了恐惧感的话。”
“哦,那句话。人们不再害怕,而对于我们来说再没有比这更糟糕的事情了,因为我们的威力正是建立在畏惧之上的。”
“跟我的意见不谋而合!”查尔斯•利维尔大声说道。
基尔克•摩兰推开椅子站起来。他骨骼健壮,身材高大,四肢有力,双手厚重。与其他的人截然相反,他衣着普通,既不像弗兰诺、埃斯卡里洛以及洛佩茨那样戴着戒指和镶嵌宝石的手表,也不像利维尔和杰塞拉那样打著名贵的领带,穿着定做的西服。甚至他那身灰色西服也透着家常生活的闲散随便,与重视传统的西西里人特拉塞洛所钟情的庄重肃穆的黑颜色成为了鲜明的对照。
“恐惧必须重新笼罩纽约。”他说道,“在这座城市里应该制造某些事件,以使清理计划的所有成果都从报纸上、电视屏幕上一扫而光。而这些事件必须一再反复出现,直到纽约市民对警察制止可怕事件的能力产生怀疑。这样一来,对警察的信任就会像肥皂泡似地化为乌有。在公众的压力下,所有的警察都只得围着一件事情忙得团团转。清理行动不仅因而陷于停顿,而且还将成为媒体的笑柄,因为斯科特•斯特拉顿和他训练有素的清理队员们面对笼罩着整个城市、袭击着所有市民的惊慌恐惧束手无策,一筹莫展。”
“说得对!”他高声喊道,“没有一个酒吧老板再敢搭配可卡因稍微改善一下鸡尾酒的销售状况。清理组要把我们都榨干。”
“前天夜里,他们把米苏关起来了”。久苏阿。哈德阴沉沉地说,“虽然她处处跟我作对,但是联邦调查局探子们的得手对我们大家可都是祸害。”
吉安尼•特拉塞洛老头儿举起一只手。
“人们不再害怕我们了。”他的声音微弱而苍老。“这比任何事情都糟糕。”
“您真是一语中的,特拉塞洛先生。”利维耳表示赞同。“纽约的居民开始相信警察能够保护他们。现在他们不是交纳保护费,而是叫警察;不是在法庭上保持沉默,而是作证词;不是在街上发生事情时装作没看见,而是出面当证人。针对这种情况,我们必须采取些行动,否则我们在这个城市里就会丧失影响力。我相信你们懂得我这番话的意思。”
“为什么我们不索性把市长或者至少他的警察局长清除掉?”雷姆•杰塞拉,那个军火贩子问道。“我知道他们都有大量贴身警卫,外出都乘坐装甲轿车,可是在B—6导弹面前,那种装甲只不过是一层薄薄的罐头洋铁皮。”
“我们不能因此而犯更大的错误。”
基尔克•摩兰语气中锐利的尖刻把所有人的目光都朝着他吸引过去。
摩兰是这些男人的圈子中年纪最轻的,只有四十二岁。他以令人窒息的速度攀升到布朗克斯最重要,准确地说是独一无二的大佬地位。而一些早有显赫名声的人却停滞不前,难与他匹敌。
摩兰并非纽约出生。没有人知道他的底细。
起初,他替瑞•米格赛效力,而当米格赛的尸体在垃圾场上找到的时候,媒体也详尽地报导了他身上受刑的痕迹。于是,摩兰顺理成章地继承了米格赛的小团伙。不到三年时间,布朗克斯便整个地归他所有了。过去与他分享这一地区的那些人统统躺进了他们各自家族的坟墓里。
“彻底消灭敌人从来就不是什么错误。”军火商为自己的建议辩解。“我所有的老主顾都持这种意见。”杰塞拉冷冷地笑着。“因此他们才在我这里采购。”
“你们杀死斯特拉顿,接任的警察局长将会加强捍卫法律的斗争。市民们仅仅出于对谋杀的愤怒便会一致支持他。会有更多的钱批给‘清理小组’。这样一来,我们就将陷入了更为严重的窘境。”
“摩兰说得不错。”路易基•弗兰诺说,“在任何一场战争中,死的都是士兵。将军们总能熬过来。我们得让警察们都明白,他们被他们的头头们当作了炮灰。每星期死上一个警察,不出三四个月清理计划就完蛋了。”
摩兰用冷冰冰的目光凝视着“哥沙——诺斯特拉”①大佬,使得弗兰诺突然欲言又止。
①哥沙——诺斯特拉。按照西西里黑手党的模式建立的美国犯罪组织。
“完蛋的是你,路易基。每杀一名警察都会更加激化警察派出所的情绪。警察们会更加卖力地跟我们干,并且能得到纽约市民的全力支持。即使某个警察超过法律允许的范围伤害了你和你的手下人,也没有一个检察官敢于执下他的那身警服。弄不好,路易基,你又进了无名尸停尸房,而那个给你安排了这个下场的警察却被陪审员闭着眼睛以正当防卫为名无罪释放。”
“那你说我们该怎么办,你这滑头!”弗兰诺怒气冲冲地吼道。
摩兰点点头。
“我说!我的办法很简单。我只要认真考虑特拉塞洛先生说过的话。——公爵,您能不能再重复一下您刚才说过的话?”
“你指的什么?”老头儿有些惑然不解。
“您关于人们没有了恐惧感的话。”
“哦,那句话。人们不再害怕,而对于我们来说再没有比这更糟糕的事情了,因为我们的威力正是建立在畏惧之上的。”
“跟我的意见不谋而合!”查尔斯•利维尔大声说道。
基尔克•摩兰推开椅子站起来。他骨骼健壮,身材高大,四肢有力,双手厚重。与其他的人截然相反,他衣着普通,既不像弗兰诺、埃斯卡里洛以及洛佩茨那样戴着戒指和镶嵌宝石的手表,也不像利维尔和杰塞拉那样打著名贵的领带,穿着定做的西服。甚至他那身灰色西服也透着家常生活的闲散随便,与重视传统的西西里人特拉塞洛所钟情的庄重肃穆的黑颜色成为了鲜明的对照。
“恐惧必须重新笼罩纽约。”他说道,“在这座城市里应该制造某些事件,以使清理计划的所有成果都从报纸上、电视屏幕上一扫而光。而这些事件必须一再反复出现,直到纽约市民对警察制止可怕事件的能力产生怀疑。这样一来,对警察的信任就会像肥皂泡似地化为乌有。在公众的压力下,所有的警察都只得围着一件事情忙得团团转。清理行动不仅因而陷于停顿,而且还将成为媒体的笑柄,因为斯科特•斯特拉顿和他训练有素的清理队员们面对笼罩着整个城市、袭击着所有市民的惊慌恐惧束手无策,一筹莫展。”