第60章

投票推荐 加入书签 留言反馈

  亨利爵士说这些话的时候带着笑容,但马普尔小姐一点儿没笑,她一直很严肃。

  “正是你说的这些使我有勇气到这儿来找你。如果我对你说点什么,你不至于会笑话我。”

  他突然意识到她是十分认真的。

  “我肯定不会笑你的。”

  “亨利爵士……这姑娘,罗斯·埃莫特地不是自杀,她是被人谋杀的……我知道凶手是谁。”

  有那么两三秒钟的时间,亨利爵士什么也没说,完全给震惊了。马普尔小姐的语气十分冷静,一点也不激动,好像只是在做一个能表达她所有情感的最平常的声明。

  “做出这么个结论是件很严肃的事情,马普尔小姐,”回过神之后,亨利爵士说道。她轻轻地点了点头。

  “知道,知道,那就是我为什么来找你的原因。”

  “但是,亲爱的女士,我不该是你要找的人。现在我只能代表我自己,你如果知道什么内情的话,应当去告诉警察。”

  “我想我不能,”马普尔小姐说。

  “为什么呢?”

  “因为,你看,我并没掌握什么证据。”

  “你是说,那只是你的推测吗?”

  “如果你愿意那么说的话。但并不完全如此。我知道,我所处的环境告诉我是谁干的。一旦我把我的理由向德雷威特警督说的话,他肯定会付之一笑的。事实上也不能怪他,要理解你称之为‘特殊感知’的东西,决非一朝一夕的事情。”

  “比如?”亨利爵士说。马普尔小姐对他笑笑。

  “假如我对你说我的这种认定源自一个叫皮斯古德的人,你会怎么想?几年前,这个叫皮斯古德的人赶着辆大车到处送菜。他也给我侄女送菜,他曾把萝卜当作胡萝卜给我侄女送来。”

  她意味深长地停了下来。

  “取这么个名字①做这种买卖倒是蛮合适的。”亨利爵士自言自语道,“你是通过过去的类似事件得出现在这个判断的吗?”

  ①皮斯古德(pensegood)是pense(豌豆)和good(货物)合成的词。——译注。

  “我通晓人性,”马普尔小姐说,“住在乡村里这些年,不可能不对人性有深刻的认识。问题是,你是相信我还是不相信?”

  她直盯着他,脸由粉红转成了红色。她的目光迎他而去,毫不躲闪。亨利爵士是位见多识广的人,用不着细推慢敲便作出了判断,尽管马普尔小姐的断言有些靠不住,但他马上意识到他已接受了它。

  “我完全相信你,马普尔小姐。但我真的不知道你希望

  我做些什么,或者说你来找我的目的是什么?”

  “我前思后想,”马普尔小姐说,“正如我所说的,缺乏证据去找警察是没用的。我没什么证据,我请你做的只是参与这件事的调查。我肯定德雷威特警督会很高兴的。当然随着调查的深入,梅尔切特上校,那个警察局长是会听命于你的。”

  马普尔小姐恳切地看着他。

  “你有什么线索提供给我吗?”

  “我想,”马普尔小姐说,“把一个人,噢,是那个人的名字写在一张纸上给你带着,在调查中你看看这个人是否卷入了此事。哎,有可能我完全搞错了。”

  她顿了顿,哆嗦了一下后接着说:“倘若一个无辜的人因此被处以绞刑的话,就太糟糕太糟糕了。”

  “你……”亨利爵士叫道,有些吃惊。她忧伤地看着他。

  “兴许我是错的,尽管我自己不这样认为。德雷威特警督也算是一个有头脑的人,但半瓶子水有时却是十分有害的。它有碍人们对事物进行深入的了解。”

  亨利爵士奇怪地看着她。

  摸索了一阵之后,她打开她的拎包,从里面拿出个小本子,撕,慎重地在上面写上一个名字,把它对折好,递给亨利爵士。

  他打开纸条,瞥了一眼上面写的名字。这对他来说没什么意义,但他抬起头看着马普尔小姐,把字条装进口袋里。

  “好吧,”他说,“一份特殊的差事,平生第一遭。这是我要把我的判断建立在你,马普尔小姐的观点之上。”警察局长个子矮小,举止行为颇有些军人的气派。警督则人高马大,宽宽的肩膀,特别的敏感。

  “我着实感到我有理由参与此案的调查。”亨利爵士带着愉快的微笑说,“但不能告诉你们,总之是为了不冤枉好人,不放过坏人。”

  “亲爱的朋友,很高兴你能与我们共事,请接受我们的敬意。”

  “不胜荣幸,亨利爵士。”警督说。

  警察局长思模着:“可怜的家伙定是在班特里家闷得发慌,那老头老是指责政府,而老太太又对球茎唠叨个没完。”

  警督想:“但愿这位不是爱折腾人的主,我听说他是全英格兰脑子最好用的人,但愿一切顺利。”

  警察局长大声说:“事情很惨也很明了,人们首先想到的是那姑娘自己投了河。你知道,她怀了孕。好在我们的大夫海多克是个很仔细的人,他注意到死者两臂的上段有伤痕,是死前留下的,也可能是什么人抓住她的胳膊把她扔下去的。”

章节目录