第30章
我似乎没必要来参加这个茶会,没人需要我。
“您看上去不是很开心,卡斯伯顿先生。”年轻秘书的声音在我背后响起来,我回过头就看见他笑眯眯的脸。
“没有的事!”我装着毫不在意地耸耸肩,“我觉得在这儿很不错。”
“您没必要客气,如果有什么要求请尽管告诉我。”
其实我倒很想知道今天早上看见他时红肿的双眼是不是我的错觉。但这算是探究别人的隐私,未免太无礼了。
我刚刚准备避重就轻地和他聊聊,一位不速之客却向我们走过来。
“查尔斯,你也受到邀请了吗?”我吃惊地望着哥哥,没想到他会突然出现。
他的脸色难看极了,头发有些凌乱,随随便便地穿着长外套,下摆上还有一些溅上去的泥点儿——这一身打扮显然不适合出现在这样悠闲的环境里,不少客人朝我们这边投来了诧异的目光,甚至连侯爵夫人也注意到了。
“下午好,内维尔。”他飞快地看了我一眼,然后把注意力放在了另一个人身上,“可以和你谈谈吗,格林先生?”
我身边的男人显得非常意外,却没反对。他朝女主人看了一眼,点点头:“当然了,探长先生。那么我失陪一会儿,卡斯伯顿先生。”
查尔斯匆匆地向侯爵夫人略一颌首,随即同格林先生向小休息室走去。
这个小插曲让气氛突然间变得有点尴尬,神甫在花圃旁便用询问的目光望着我,我更是莫名其妙。好在女主人飞快地转移了大家的视线;她大声邀请客人参观她的印度睡莲,于是周围响起一阵心照不宣的附和声。
我轻轻放下茶杯,望着那两个人离开的方向。
说实话,我对那个曾是惨案现场的地方此刻发生的事简直好奇地要死。我猜不透查尔斯究竟想干什么。但他肯定是发现了一些有价值的东西,可为什么又要瞒着我呢?
趁着所有的人都把注意力放在那些花朵上的时候,我悄悄地绕到了小休息室另一侧的窗下。窗户关上了,从尚未闭拢的窗帘缝隙中望去,可以看见格林先生坐在沙发上,而查尔斯则在他面前走来走去。
但最使我吃惊的是查尔斯此刻的表情:
他完全愤怒了——不,应该是暴怒。
在我的记忆中他是一个非常理智而冷静的人,否则怎么可能胜任现在的工作。我很少看到他大喜大悲的样子。他最后一次生气似乎是在十二年前决定来伦敦的那个晚上,不过也只是和父亲有些言辞上的冲突。
但此刻他的表情几乎可以用狰狞来形容:古铜色的脸膛通红,瞪着布满血丝的双眼,大手紧捏着拳头,那模样像是要揍人!我相信如果不是这间屋子隔音效果好,所有客人都会被他吓坏的!
但坐在对面的格林先生却一脸的木然,似乎根本没看见眼前的这一切,连眉毛都没抬一下。
这样的气氛真是太诡异了!
过了一会儿,对方的固有的冷淡更是刺激了查尔斯的怒气,他一把抓住格林先生的领子把他提了起来,凑近他的脸大吼起来。
格林先生的眉头微微皱了皱,嘴唇动了几下。
查尔斯脸上的神色像被人打了一拳,青一阵白一阵。他僵立在原地,却慢慢放开了手里的人。
格林先生走到一边,整理好自己的衣服,没有回头看他。他好象又说了几句,查尔斯的却没有任何反应。他取下眼镜,轻轻在脸上擦了擦,重新戴了回去。
两个人就那么站着,一时间没有谁动一下。大约过了两分钟,查尔斯坐倒在沙发上,把脸埋进手掌中,然后那双结实的大手又慢慢爬过头发。格林先生看了看他,一言不发地走出了这个房间。
我在查尔斯脸上看到了从未见过的沮丧。
天哪,这究竟是怎么回事?我一头雾水地回到花园中。
灿烂的阳光照在我身上,周围是一片温馨又和谐的景象,但我却感到一阵寒冷。神甫从花圃边回头看看我,笑着举起他的茶杯,那张美丽的脸上闪出耀眼的光泽,我突然不由自主地打了个寒噤——
在这个世界上,究竟有多少事情是我所不知道的呢?
狄俄尼索斯之祭(七 科里班特巫师)
[上]
夏季闷热的天气一旦失控,简直让人无法忍受。
天空中是厚厚的乌云,阳光一点儿也没漏下来,可地上并没有因此得到什么阴凉。整个伦敦像烤箱中发胀的面包,在内部孕育着焦躁和不安。街上的行人很少,马匹喷着灼热的鼻息跑过,车轮扬起的灰尘附着在人们汗湿的皮肤上,分外难受。
“您看上去不是很开心,卡斯伯顿先生。”年轻秘书的声音在我背后响起来,我回过头就看见他笑眯眯的脸。
“没有的事!”我装着毫不在意地耸耸肩,“我觉得在这儿很不错。”
“您没必要客气,如果有什么要求请尽管告诉我。”
其实我倒很想知道今天早上看见他时红肿的双眼是不是我的错觉。但这算是探究别人的隐私,未免太无礼了。
我刚刚准备避重就轻地和他聊聊,一位不速之客却向我们走过来。
“查尔斯,你也受到邀请了吗?”我吃惊地望着哥哥,没想到他会突然出现。
他的脸色难看极了,头发有些凌乱,随随便便地穿着长外套,下摆上还有一些溅上去的泥点儿——这一身打扮显然不适合出现在这样悠闲的环境里,不少客人朝我们这边投来了诧异的目光,甚至连侯爵夫人也注意到了。
“下午好,内维尔。”他飞快地看了我一眼,然后把注意力放在了另一个人身上,“可以和你谈谈吗,格林先生?”
我身边的男人显得非常意外,却没反对。他朝女主人看了一眼,点点头:“当然了,探长先生。那么我失陪一会儿,卡斯伯顿先生。”
查尔斯匆匆地向侯爵夫人略一颌首,随即同格林先生向小休息室走去。
这个小插曲让气氛突然间变得有点尴尬,神甫在花圃旁便用询问的目光望着我,我更是莫名其妙。好在女主人飞快地转移了大家的视线;她大声邀请客人参观她的印度睡莲,于是周围响起一阵心照不宣的附和声。
我轻轻放下茶杯,望着那两个人离开的方向。
说实话,我对那个曾是惨案现场的地方此刻发生的事简直好奇地要死。我猜不透查尔斯究竟想干什么。但他肯定是发现了一些有价值的东西,可为什么又要瞒着我呢?
趁着所有的人都把注意力放在那些花朵上的时候,我悄悄地绕到了小休息室另一侧的窗下。窗户关上了,从尚未闭拢的窗帘缝隙中望去,可以看见格林先生坐在沙发上,而查尔斯则在他面前走来走去。
但最使我吃惊的是查尔斯此刻的表情:
他完全愤怒了——不,应该是暴怒。
在我的记忆中他是一个非常理智而冷静的人,否则怎么可能胜任现在的工作。我很少看到他大喜大悲的样子。他最后一次生气似乎是在十二年前决定来伦敦的那个晚上,不过也只是和父亲有些言辞上的冲突。
但此刻他的表情几乎可以用狰狞来形容:古铜色的脸膛通红,瞪着布满血丝的双眼,大手紧捏着拳头,那模样像是要揍人!我相信如果不是这间屋子隔音效果好,所有客人都会被他吓坏的!
但坐在对面的格林先生却一脸的木然,似乎根本没看见眼前的这一切,连眉毛都没抬一下。
这样的气氛真是太诡异了!
过了一会儿,对方的固有的冷淡更是刺激了查尔斯的怒气,他一把抓住格林先生的领子把他提了起来,凑近他的脸大吼起来。
格林先生的眉头微微皱了皱,嘴唇动了几下。
查尔斯脸上的神色像被人打了一拳,青一阵白一阵。他僵立在原地,却慢慢放开了手里的人。
格林先生走到一边,整理好自己的衣服,没有回头看他。他好象又说了几句,查尔斯的却没有任何反应。他取下眼镜,轻轻在脸上擦了擦,重新戴了回去。
两个人就那么站着,一时间没有谁动一下。大约过了两分钟,查尔斯坐倒在沙发上,把脸埋进手掌中,然后那双结实的大手又慢慢爬过头发。格林先生看了看他,一言不发地走出了这个房间。
我在查尔斯脸上看到了从未见过的沮丧。
天哪,这究竟是怎么回事?我一头雾水地回到花园中。
灿烂的阳光照在我身上,周围是一片温馨又和谐的景象,但我却感到一阵寒冷。神甫从花圃边回头看看我,笑着举起他的茶杯,那张美丽的脸上闪出耀眼的光泽,我突然不由自主地打了个寒噤——
在这个世界上,究竟有多少事情是我所不知道的呢?
狄俄尼索斯之祭(七 科里班特巫师)
[上]
夏季闷热的天气一旦失控,简直让人无法忍受。
天空中是厚厚的乌云,阳光一点儿也没漏下来,可地上并没有因此得到什么阴凉。整个伦敦像烤箱中发胀的面包,在内部孕育着焦躁和不安。街上的行人很少,马匹喷着灼热的鼻息跑过,车轮扬起的灰尘附着在人们汗湿的皮肤上,分外难受。