第18章
她也许是爱他的!或许是这样!其实我多希望她此刻能镇静一点儿啊。
“跟我来,内维尔。”神甫拍拍我的肩,“我想咱们不能光站在这儿,来吧,去问问格林先生需不需要帮助,再安慰一下侯爵夫人;她好象快昏过去了。”
“好、好的。”
其实我对这两项工作都不擅长,但并没拒绝他的提议。此时温德米尔侯爵夫人已经支撑不住做倒在沙发上,刚换上的酒红色晚礼服包裹着发抖的身体,原本明媚的脸庞笼罩着一层惨淡的灰色,那几位贵妇人照料着她,还陪着洒下几滴眼泪。
神甫上前温柔地按住她的手,低声劝她节哀,就像一个慈祥的长者;他的声音是那样悦耳,以至于周围的人的为之感动。我却只是站在旁边,默默看着悲戚不已的女主人,那些安慰的话在我舌尖打转儿,终于没有说出口。
格林先生正站在小休息室外面,当我们走近他的时候,他刚和几位先生说完话,用手巾捂着嘴,脸色难看极了。
“您没事吧?”神甫关切地问到。
他点点头,指着里面:“我刚才也进去了……真是太可怕了……”
我顺着半开的门望进去,看见明亮的房间地板上俯卧着一个人,淡黄色的后脑上糊满鲜血,礼服皱罢罢地缩在身上,看背影正是不久前与侯爵夫人共舞的柯林子爵。
我庆幸自己的心脏还算强壮。
“我想在警察来之前应该禁止其他人进这间屋子,”能干的秘书用商量的口吻对神甫说,但实际上他已经这样做。
“侯爵大人呢?我想您一定也去了花园,对吧?”神甫急着打听老朋友的情况,“请带我去看看好吗?”
“我要是您我就不会去。”格林先生很委婉地劝住他,同时用手在脑袋旁边比画了一下,“他这里……有一个大洞,躺在草地上,眼睛都鼓出来了,叫人没法把他和活着的时候联系在一起。请相信我,您不会愿意看见他那个样子的。”
“我的天哪!”
“所以我派人守在那儿,希望保留侯爵大人的尊严,同时也别让客人们给警察先生增添麻烦。”
神甫赞许地点点头:“您想得太周到了。”
但格林先生对此并没有觉得高兴,他不安地搓着双手,显得很迟疑:“其实我很担心……您知道,该做这些事的不是我,我只是个秘书。”
我们懂他的意思,可是作为主人的侯爵夫人还没有完全平静下来,要她在这种时候还保持理智未免太残忍了。不管怎么样,格林先生在在保护现场和稳定大局这方面做得不错,而且他很聪明地征求了几位大人物的意见,让他发布的命令更具有一点儿权威性。
大约半个小时后,出去的男仆果然领着一队警察回来了。格林先生明显地一愣,随即又急忙迎上去,对其中一个身材高大的男人说明情况。
我和神甫早就远远地发现,这个领头的探长很眼熟;我从来不知道查尔斯原来负责这一片地区。
他的表情开始有点古怪,但很快又严肃地和秘书先生谈了几句,告诉他可以让一些客人先离开,并且留下了两名警察,带着其他人向小休息室这头走了过来。当他看到我们时,露出了惊讶的神情。
“倒霉的舞会,内维尔。”他拍拍我的肩,“还有神甫,晚上好,我真不愿意在这样的情况见到你们。”
“谁也不想这样,探长先生。”
查尔斯向他的下属做了个手势,叫他们提着工具进去,又转过头:“能耽误您几分钟时间吗,神甫?我有些话想问您。”
“当然可以。”
“哦,对了,还有你,内维尔。”
我们跟着他走进了小休息室。警察和验尸官正在收集周围的线索,而我更清楚地看到了死者的脸:果然是柯林子爵,他闭着双眼,表情很痛苦,后脑上有一个血肉模糊的伤口。
这是一间不算很宽的休息室,有三张很精致的沙发,墙角立着一个装饰柜,上面的架子空荡荡的,一个铜铸的阿波罗摔在地毯上;夜风从洞开的窗户里吹进来,布幔像和谐的波浪一般轻轻舞动。
查尔斯慢慢在屋里巡视了一遍,低声询问过验尸官,然后转头向我们走来。
“他是被钝物砸中后脑毙命的,大约有两下,一浅一深,死亡时间不超过一小时。”年轻的探长简单地告诉我们验尸情况,“看上去伤口面积不大,应该是小而坚硬的东西砸的,然后凶手翻窗逃走了。”
“跟我来,内维尔。”神甫拍拍我的肩,“我想咱们不能光站在这儿,来吧,去问问格林先生需不需要帮助,再安慰一下侯爵夫人;她好象快昏过去了。”
“好、好的。”
其实我对这两项工作都不擅长,但并没拒绝他的提议。此时温德米尔侯爵夫人已经支撑不住做倒在沙发上,刚换上的酒红色晚礼服包裹着发抖的身体,原本明媚的脸庞笼罩着一层惨淡的灰色,那几位贵妇人照料着她,还陪着洒下几滴眼泪。
神甫上前温柔地按住她的手,低声劝她节哀,就像一个慈祥的长者;他的声音是那样悦耳,以至于周围的人的为之感动。我却只是站在旁边,默默看着悲戚不已的女主人,那些安慰的话在我舌尖打转儿,终于没有说出口。
格林先生正站在小休息室外面,当我们走近他的时候,他刚和几位先生说完话,用手巾捂着嘴,脸色难看极了。
“您没事吧?”神甫关切地问到。
他点点头,指着里面:“我刚才也进去了……真是太可怕了……”
我顺着半开的门望进去,看见明亮的房间地板上俯卧着一个人,淡黄色的后脑上糊满鲜血,礼服皱罢罢地缩在身上,看背影正是不久前与侯爵夫人共舞的柯林子爵。
我庆幸自己的心脏还算强壮。
“我想在警察来之前应该禁止其他人进这间屋子,”能干的秘书用商量的口吻对神甫说,但实际上他已经这样做。
“侯爵大人呢?我想您一定也去了花园,对吧?”神甫急着打听老朋友的情况,“请带我去看看好吗?”
“我要是您我就不会去。”格林先生很委婉地劝住他,同时用手在脑袋旁边比画了一下,“他这里……有一个大洞,躺在草地上,眼睛都鼓出来了,叫人没法把他和活着的时候联系在一起。请相信我,您不会愿意看见他那个样子的。”
“我的天哪!”
“所以我派人守在那儿,希望保留侯爵大人的尊严,同时也别让客人们给警察先生增添麻烦。”
神甫赞许地点点头:“您想得太周到了。”
但格林先生对此并没有觉得高兴,他不安地搓着双手,显得很迟疑:“其实我很担心……您知道,该做这些事的不是我,我只是个秘书。”
我们懂他的意思,可是作为主人的侯爵夫人还没有完全平静下来,要她在这种时候还保持理智未免太残忍了。不管怎么样,格林先生在在保护现场和稳定大局这方面做得不错,而且他很聪明地征求了几位大人物的意见,让他发布的命令更具有一点儿权威性。
大约半个小时后,出去的男仆果然领着一队警察回来了。格林先生明显地一愣,随即又急忙迎上去,对其中一个身材高大的男人说明情况。
我和神甫早就远远地发现,这个领头的探长很眼熟;我从来不知道查尔斯原来负责这一片地区。
他的表情开始有点古怪,但很快又严肃地和秘书先生谈了几句,告诉他可以让一些客人先离开,并且留下了两名警察,带着其他人向小休息室这头走了过来。当他看到我们时,露出了惊讶的神情。
“倒霉的舞会,内维尔。”他拍拍我的肩,“还有神甫,晚上好,我真不愿意在这样的情况见到你们。”
“谁也不想这样,探长先生。”
查尔斯向他的下属做了个手势,叫他们提着工具进去,又转过头:“能耽误您几分钟时间吗,神甫?我有些话想问您。”
“当然可以。”
“哦,对了,还有你,内维尔。”
我们跟着他走进了小休息室。警察和验尸官正在收集周围的线索,而我更清楚地看到了死者的脸:果然是柯林子爵,他闭着双眼,表情很痛苦,后脑上有一个血肉模糊的伤口。
这是一间不算很宽的休息室,有三张很精致的沙发,墙角立着一个装饰柜,上面的架子空荡荡的,一个铜铸的阿波罗摔在地毯上;夜风从洞开的窗户里吹进来,布幔像和谐的波浪一般轻轻舞动。
查尔斯慢慢在屋里巡视了一遍,低声询问过验尸官,然后转头向我们走来。
“他是被钝物砸中后脑毙命的,大约有两下,一浅一深,死亡时间不超过一小时。”年轻的探长简单地告诉我们验尸情况,“看上去伤口面积不大,应该是小而坚硬的东西砸的,然后凶手翻窗逃走了。”