第38章
由墙缝绕至后面,看到一片旧东柏林经常可见的街头荒野——环绕着昔日的医院或工厂等巨大废墟形成的瓦砾山。往前走时,柏林特有的粗沙路面马上淹没我的高跟鞋跟。眼前的景致超乎想像,我惊异无比,在这显示时间流逝的空间中怔然伫立。
“有流莺。”卡尔在墙的另一头叫道。
我急忙走过去看,不知何时,奥勒尼安布卡街上出现了一群娼妓,她们和橙色的街灯一样,隔着一定的间距站着。虽然在寒风中,她们仍穿着清一色的服装:蓝色的短洋装、白色的短夹克,而且全部是金发。
“能帮我问一下吗?”我拜托卡尔。
年轻的卡尔有些迟疑:“问什么?”
“最近是否有日本妓女遭新纳粹份子围殴。”
“好吧。”卡尔下定决心往前走,向最前头的女人搭讪。之后,回头望着我,耸耸肩,表示徒劳无功。
我们沿着马路前进,询问每一个人,结果从站在最差位置的U型转角路口的女人那儿得到答案。她自称是洪堡大学的学生,因为失去奖学金,不得不出来兼差。
当然,卡尔事后告诉我不太可能。
“我听说过那位日本女人的事,但她并非娼妓,而是表演舞蹈的女郎,据说事情和生意上的纠纷有关。”
至于其他详情,她也不得而知。
卡尔冷得牙齿直打颤,对我使了使眼色,说:“这样到处打听会出问题的,因为她们也隶属某种组织。”
我正想这话也对,背后有汽车大灯朝我照来。回头一看,一位驾驶着旧东柏林难得一见的黑色保时捷的男人下车,朝我走来。以下是卡尔翻译的对话内容:
“找她们有什么事?”
“我是日本的写实报导作家,正在撰写以种族歧视为主题的作品。我想采访最近戴金色假发的日本娼妓遭新纳粹份子袭击的事,你知道什么吗?”
“那件事和我们的女孩无关。你说的那女人和黑手党有关。”
“黑手党?柏林也有黑手党吗?”
“当然有,他们和日本黑道一起活动,获取商业利益,政治上则和右翼组织挂钩。”
“什么样的商业利益?”
“详细情形我不知道,不过,连这一带的土地登记都扯上关系,纷争不断。最初认定是共产党所有,后来追溯为个人所有,又再追溯为纳粹党所有,最后变成犹太人出面宣称其实土地本来是他们的。于是黑手党介入,巧妙的将土地售予西方企业。此外,他们也贩售武器给新纳粹份子。总归一句,他们非常会做生意。”
“你该不是黑手党的人吧?”
他没有回答,眼眸毫无笑意的注视我的头发。
“那么,你知道要到哪里去找那位日本女人吗?”
“不知道。”男人耸耸肩,转身离去。
关于金发娼妓和新纳粹份子的关系,只写了以上这些。之后,原稿内容只提到耀子又更深入旧东柏林内部,多次遭遇种族歧视的过程,并且分析东德人为何如此拘泥于“人种”以及“种族特性”的原因,同时一方面讨论移民问题,一方面探究旧东柏林现在为何盛行新纳粹主义。坦白说,这是一篇相当深入而有趣的报导。
“以耀子的工作而言,是太艰涩了些。”成濑读完后说。
“这也许是她工作上的转折点,以前的东西太软了。”
“的确。”
“但这样就不错了,她为何要重写呢?”我提出疑问。
“可能是觉得不满意吧。”
“可是她并不是新闻记者,身为写实报导作家,只要能表现出她的特色就够了。”
成濑将原稿放回三田寄来的信封内,自言自语的说:“究竟是谁告诉她金发娼妓的事?”
“你也没听她讲过?”我注视成濑。
成濑摇头:“我们彼此并未讨论工作上的问题。”
“那么,耀子是什么时候提到要前往柏林?”
“以前就提过。”成濑边思索边回答,“但是并未明说要去柏林,只表示她想去某个国家进行只有她才能完成的报导,也希望能把自己的作品风格改为硬派。”
成濑的话让我想起川添桂的信:
——只要你刮目相看,我想你所在意之事应能拨云见日。不过,别把你的热情过分投注于光明的世界。光明的世界就是光明的世界,和性喜黑暗的人无缘——
所谓光明的世界,是指硬派的工作吗?如果是,那表示川添知道耀子工作的内容。或许是他告诉耀子有关金发娼妓的事。看样子,我必须打电话向川添问清楚才行。
我按下那封信的事不提,直接说:“可能是川添或制作人藤村告诉她的。”
成濑点头表示同意:“我想八九不离十。”
“和耀子在克洛兹堡目击的杀人事件无关吗?”我伸手拿起成濑放在桌上的信封,再度取出原稿,找出那个部分,求证似的仔细阅读。
“这……谁知道呢?”成濑笑了笑,交抱双臂。
我也忍不住觉得这个想法太荒诞无稽:“可是,应该要考虑各种可能性。”
“有流莺。”卡尔在墙的另一头叫道。
我急忙走过去看,不知何时,奥勒尼安布卡街上出现了一群娼妓,她们和橙色的街灯一样,隔着一定的间距站着。虽然在寒风中,她们仍穿着清一色的服装:蓝色的短洋装、白色的短夹克,而且全部是金发。
“能帮我问一下吗?”我拜托卡尔。
年轻的卡尔有些迟疑:“问什么?”
“最近是否有日本妓女遭新纳粹份子围殴。”
“好吧。”卡尔下定决心往前走,向最前头的女人搭讪。之后,回头望着我,耸耸肩,表示徒劳无功。
我们沿着马路前进,询问每一个人,结果从站在最差位置的U型转角路口的女人那儿得到答案。她自称是洪堡大学的学生,因为失去奖学金,不得不出来兼差。
当然,卡尔事后告诉我不太可能。
“我听说过那位日本女人的事,但她并非娼妓,而是表演舞蹈的女郎,据说事情和生意上的纠纷有关。”
至于其他详情,她也不得而知。
卡尔冷得牙齿直打颤,对我使了使眼色,说:“这样到处打听会出问题的,因为她们也隶属某种组织。”
我正想这话也对,背后有汽车大灯朝我照来。回头一看,一位驾驶着旧东柏林难得一见的黑色保时捷的男人下车,朝我走来。以下是卡尔翻译的对话内容:
“找她们有什么事?”
“我是日本的写实报导作家,正在撰写以种族歧视为主题的作品。我想采访最近戴金色假发的日本娼妓遭新纳粹份子袭击的事,你知道什么吗?”
“那件事和我们的女孩无关。你说的那女人和黑手党有关。”
“黑手党?柏林也有黑手党吗?”
“当然有,他们和日本黑道一起活动,获取商业利益,政治上则和右翼组织挂钩。”
“什么样的商业利益?”
“详细情形我不知道,不过,连这一带的土地登记都扯上关系,纷争不断。最初认定是共产党所有,后来追溯为个人所有,又再追溯为纳粹党所有,最后变成犹太人出面宣称其实土地本来是他们的。于是黑手党介入,巧妙的将土地售予西方企业。此外,他们也贩售武器给新纳粹份子。总归一句,他们非常会做生意。”
“你该不是黑手党的人吧?”
他没有回答,眼眸毫无笑意的注视我的头发。
“那么,你知道要到哪里去找那位日本女人吗?”
“不知道。”男人耸耸肩,转身离去。
关于金发娼妓和新纳粹份子的关系,只写了以上这些。之后,原稿内容只提到耀子又更深入旧东柏林内部,多次遭遇种族歧视的过程,并且分析东德人为何如此拘泥于“人种”以及“种族特性”的原因,同时一方面讨论移民问题,一方面探究旧东柏林现在为何盛行新纳粹主义。坦白说,这是一篇相当深入而有趣的报导。
“以耀子的工作而言,是太艰涩了些。”成濑读完后说。
“这也许是她工作上的转折点,以前的东西太软了。”
“的确。”
“但这样就不错了,她为何要重写呢?”我提出疑问。
“可能是觉得不满意吧。”
“可是她并不是新闻记者,身为写实报导作家,只要能表现出她的特色就够了。”
成濑将原稿放回三田寄来的信封内,自言自语的说:“究竟是谁告诉她金发娼妓的事?”
“你也没听她讲过?”我注视成濑。
成濑摇头:“我们彼此并未讨论工作上的问题。”
“那么,耀子是什么时候提到要前往柏林?”
“以前就提过。”成濑边思索边回答,“但是并未明说要去柏林,只表示她想去某个国家进行只有她才能完成的报导,也希望能把自己的作品风格改为硬派。”
成濑的话让我想起川添桂的信:
——只要你刮目相看,我想你所在意之事应能拨云见日。不过,别把你的热情过分投注于光明的世界。光明的世界就是光明的世界,和性喜黑暗的人无缘——
所谓光明的世界,是指硬派的工作吗?如果是,那表示川添知道耀子工作的内容。或许是他告诉耀子有关金发娼妓的事。看样子,我必须打电话向川添问清楚才行。
我按下那封信的事不提,直接说:“可能是川添或制作人藤村告诉她的。”
成濑点头表示同意:“我想八九不离十。”
“和耀子在克洛兹堡目击的杀人事件无关吗?”我伸手拿起成濑放在桌上的信封,再度取出原稿,找出那个部分,求证似的仔细阅读。
“这……谁知道呢?”成濑笑了笑,交抱双臂。
我也忍不住觉得这个想法太荒诞无稽:“可是,应该要考虑各种可能性。”