第33章
“那个小块头有。学校上课用的。”
“你是说谁?”我问。
“舒伯特啊,法兰兹·舒伯特。”
“好极了,就这么办。”
“灰泥和颜料就向房东借吧,反正他现在没心情画壁画。”
“我先赶去舒伯特的宿舍。”
赛莲走了以后,我和彻尔尼到楼下去找绘画用具。
“贝多芬先生,您要灰泥做什么?”各斯提摇头晃脑的对我们讲解灰泥的作法,“灰泥的作法呀。是先将石灰岩、白垩土、贝壳等用高温烧成生石灰,然后后加水作成消石灰,再加上砂、炼瓦,用水搅拌而成。画壁画。有趁灰泥没有干以前着色的湿壁画法,和干了以后用胶溶过的颜料涂的干壁画法。不过,一般画家很少只用一种,多半两种并用。你们在做什么,需要我帮忙吗?”
“不敢当。”
虽然已经过了晚餐时间,但我们忙着准备灰泥,根本忘了吃饭这回事。这时候,彻尔尼注意到外面的动静。说:“最好把笛子藏起来,好像有人来了。”
我把各种工具放进厨房,正在为房间家具不多,那么长一根笛子不知放哪里是好而烦恼时。彻尔尼打开钢琴盖,向我招招手。
门口响起敲门声。我确认房内该收拾的东西都收好了以后。开门迎客。
“晚安。不知是否打扰您了?”那丹麦人站在门口,身后是他身材瘦削的未婚妻。
“啊!不是听说你们今晚举行派对的吗?”
“刚刚结束。听说您今天早上去过那间餐厅。”
“对。我去问莫扎特的事。”
或许是为了表示礼貌。尼森将手上提的篮子放在我桌上。
“派对剩下的食物。本来觉得不好意思,但康丝坦彩说空手拜访更失礼。所以……”尼森不经意的回头,康丝坦彩对他轻轻一笑。不过在我看来,她只是扯动了一下肌肉。
尼森从篮子里取出葡萄酒,和一盘红酒烧牛肉。最近我青菜吃得太少。不过,美食当前,似乎不是抱怨这种事的时候。
“这是‘银蛇亭’的戴耶做的菜吗?”
“您不想吃吗?”
“不。那老板说,他们店里的莱绝对没问题。”
尼森点头道:“要是您害怕中毒,那我陪您吃。”
“不敢当。我家也没有足够的餐具。”
靠着钢琴站的彻尔尼开口说:“餐厅名叫‘银蛇亭’,有点奇怪。有什么特别意义吗?”
“蛇是共济会的标识之一,象征男人的智慧。《魔笛》一开始就出现了女人用银枪杀了蛇,就是在表现女人的无知。”
“戴耶也是共济会员吗?”
“对。不过他只是基层成员。”
“银色又代表什么意思呢?”彻尔尼不死心的继续追问。
“在共济会中,银色代表女人。其实戴耶原本想取名为‘金蛇亭’,但那样太露骨,所以就改为‘银蛇亭’。”
“所以金色应该是男人的颜色喽。”
“对。”
我和彻尔尼无言的对看了一眼。
“《魔笛》中指定使用金色的笛子,有什么特殊意义吗?我是说就共济会的教义……”
“《魔笛》以二元论的方式来表现,男性代表的是白昼的世界。包括太阳、火、空气,而女性代表夜晚的世界,像月亮、水、大地等。《魔笛》是用呼吸,也就是用气发出声响的乐器,是属于男性的。”
彻尔尼从身边取过几个玻璃酒杯。
“还是不够。需要我去向房东借吗?”
“不用客气。我们吃饱喝足后才来的。”
彻尔尼本来不是那种人家说客套话,他就信以为真的人,但似乎碰到不欣赏的人,他也会变得如此不友善。
只见他拿起一个玻璃杯,注满葡萄酒,一口气干了。我看得心里暗暗吃惊,但立刻风凉的说:“好像没有毒耶。”
尼森眉头稍微皱了一下,旋即又恢复原来冷静的表情。
“其实我们是有事和贝多芬先生商量。”
“请说。如果需要,我可以清场。”
“不,不必。我希望您的弟子一起听听。”
康丝坦彩接过话锋说:“是有关莫扎特被杀的事,请不要继续刺激萨利耶里了。”
“这是什么意思?”
“就是字面上的意思。萨利耶里杀了莫扎特的谣言甚嚣尘上,对萨利耶里和我们造成相当大的伤害。我儿子是萨利耶里的弟子。”
——我眼前的妇人显然平常是骂不还口的类型。但是事关儿子,情况就不同了。
“是法兰兹·克萨维尔吗?听说他正以莫扎特二世之名展露他在钢琴方面的才华。”
——法兰兹·克萨维尔是在莫扎特死的那年生的,所以应该和彻尔尼、赛莲差不多年纪。
“是的。这都是托萨利耶里的福,他经常向社交界推介他,说他是近年来少见的天才。最近莱比锡、柏林的报纸对他都有不错的评价。”
“你是说谁?”我问。
“舒伯特啊,法兰兹·舒伯特。”
“好极了,就这么办。”
“灰泥和颜料就向房东借吧,反正他现在没心情画壁画。”
“我先赶去舒伯特的宿舍。”
赛莲走了以后,我和彻尔尼到楼下去找绘画用具。
“贝多芬先生,您要灰泥做什么?”各斯提摇头晃脑的对我们讲解灰泥的作法,“灰泥的作法呀。是先将石灰岩、白垩土、贝壳等用高温烧成生石灰,然后后加水作成消石灰,再加上砂、炼瓦,用水搅拌而成。画壁画。有趁灰泥没有干以前着色的湿壁画法,和干了以后用胶溶过的颜料涂的干壁画法。不过,一般画家很少只用一种,多半两种并用。你们在做什么,需要我帮忙吗?”
“不敢当。”
虽然已经过了晚餐时间,但我们忙着准备灰泥,根本忘了吃饭这回事。这时候,彻尔尼注意到外面的动静。说:“最好把笛子藏起来,好像有人来了。”
我把各种工具放进厨房,正在为房间家具不多,那么长一根笛子不知放哪里是好而烦恼时。彻尔尼打开钢琴盖,向我招招手。
门口响起敲门声。我确认房内该收拾的东西都收好了以后。开门迎客。
“晚安。不知是否打扰您了?”那丹麦人站在门口,身后是他身材瘦削的未婚妻。
“啊!不是听说你们今晚举行派对的吗?”
“刚刚结束。听说您今天早上去过那间餐厅。”
“对。我去问莫扎特的事。”
或许是为了表示礼貌。尼森将手上提的篮子放在我桌上。
“派对剩下的食物。本来觉得不好意思,但康丝坦彩说空手拜访更失礼。所以……”尼森不经意的回头,康丝坦彩对他轻轻一笑。不过在我看来,她只是扯动了一下肌肉。
尼森从篮子里取出葡萄酒,和一盘红酒烧牛肉。最近我青菜吃得太少。不过,美食当前,似乎不是抱怨这种事的时候。
“这是‘银蛇亭’的戴耶做的菜吗?”
“您不想吃吗?”
“不。那老板说,他们店里的莱绝对没问题。”
尼森点头道:“要是您害怕中毒,那我陪您吃。”
“不敢当。我家也没有足够的餐具。”
靠着钢琴站的彻尔尼开口说:“餐厅名叫‘银蛇亭’,有点奇怪。有什么特别意义吗?”
“蛇是共济会的标识之一,象征男人的智慧。《魔笛》一开始就出现了女人用银枪杀了蛇,就是在表现女人的无知。”
“戴耶也是共济会员吗?”
“对。不过他只是基层成员。”
“银色又代表什么意思呢?”彻尔尼不死心的继续追问。
“在共济会中,银色代表女人。其实戴耶原本想取名为‘金蛇亭’,但那样太露骨,所以就改为‘银蛇亭’。”
“所以金色应该是男人的颜色喽。”
“对。”
我和彻尔尼无言的对看了一眼。
“《魔笛》中指定使用金色的笛子,有什么特殊意义吗?我是说就共济会的教义……”
“《魔笛》以二元论的方式来表现,男性代表的是白昼的世界。包括太阳、火、空气,而女性代表夜晚的世界,像月亮、水、大地等。《魔笛》是用呼吸,也就是用气发出声响的乐器,是属于男性的。”
彻尔尼从身边取过几个玻璃酒杯。
“还是不够。需要我去向房东借吗?”
“不用客气。我们吃饱喝足后才来的。”
彻尔尼本来不是那种人家说客套话,他就信以为真的人,但似乎碰到不欣赏的人,他也会变得如此不友善。
只见他拿起一个玻璃杯,注满葡萄酒,一口气干了。我看得心里暗暗吃惊,但立刻风凉的说:“好像没有毒耶。”
尼森眉头稍微皱了一下,旋即又恢复原来冷静的表情。
“其实我们是有事和贝多芬先生商量。”
“请说。如果需要,我可以清场。”
“不,不必。我希望您的弟子一起听听。”
康丝坦彩接过话锋说:“是有关莫扎特被杀的事,请不要继续刺激萨利耶里了。”
“这是什么意思?”
“就是字面上的意思。萨利耶里杀了莫扎特的谣言甚嚣尘上,对萨利耶里和我们造成相当大的伤害。我儿子是萨利耶里的弟子。”
——我眼前的妇人显然平常是骂不还口的类型。但是事关儿子,情况就不同了。
“是法兰兹·克萨维尔吗?听说他正以莫扎特二世之名展露他在钢琴方面的才华。”
——法兰兹·克萨维尔是在莫扎特死的那年生的,所以应该和彻尔尼、赛莲差不多年纪。
“是的。这都是托萨利耶里的福,他经常向社交界推介他,说他是近年来少见的天才。最近莱比锡、柏林的报纸对他都有不错的评价。”